Гурт Бітлз

(AI Gen) Назва альбому: “Через Дзеркало” (Nazva al’bomu: “Cherez Dzerkalo”) (Album Title: “Through the Looking Glass”)

“Гурт Бітлз” (Hurt Bítlz) (The Beatles)

Гурт Бітлз – Через Дзеркало – Full Album (57:05)

Stream/Download (Через Дзеркало) MP3 (192 kbps – 137 MB):

Google’s Deep Dive Podcast: Through the Looking Glass: Unveiling the Psychedelic Mind

Album Concept

“Through the Looking Glass” channels the essence of late-’60s psychedelic experimentation, evoking the reflective and surreal qualities of The Beatles’ most adventurous period. Inspired by the idea of a journey through consciousness and perception, the album explores the fluidity of time, the mysteries of the inner and outer worlds, and the interconnectedness of all things. Each track presents a snapshot of a shifting reality, inviting listeners to peer into the looking glass of existence—where reflection, perception, and transformation constantly blur the lines between fantasy and truth. As the narrative progresses, the album dives into whimsical landscapes, philosophical explorations, and existential revelations, ending with a deep contemplation of duality and the search for understanding in an ever-changing world.

Tracks

01 Пливучи крізь оксамитове небо

Verse 1
Пливу над світом, де сяють зорі,
Туманні хмари малюють історії.
Відбитки часу в глибинах сну,
Шлях до мрій, що в серці несу.

Chorus
Оксамитове небо, ніжний злет,
Там, де душа знаходить свій світ.
Світло і тіні танцюють разом,
Пливучи крізь небо, мов у казці.

Verse 2
Теплий вітер шепоче мені,
Секрети ховаються в нічній тишині.
Світ, мов картина, у фарбах пливе,
Де все можливе, де душа живе.

Verse 3
Крізь безмежність, де час не є,
Серце летить, бо воно моє.
Кольори мрій, наче крила птахів,
Відчуття безмежних шляхів.

Chorus
Оксамитове небо, ніжний злет,
Там, де душа знаходить свій світ.
Світло і тіні танцюють разом,
Пливучи крізь небо, мов у казці.

Verse 4
Відбитки зірок у очах твоїх,
Провідна сила в дорогах нових.
Пошук правди в ночах яскравих,
Це подорож, що варта слави.

Bridge
Понад мріями, поза часом і простором,
Де вібрує душа в кожному космосу просторі.
Знайди своє світло серед зоряних хвиль,
Танцюй із небом, живи, не мовчи.


Verse 1
I float above the world where stars shine bright,
Misty clouds paint tales in the quiet night.
Echoes of time in the depths of a dream,
Guiding my heart through the celestial stream.

Chorus
Velvet sky, a gentle flight,
Where the soul discovers its light.
Shadows and light in a cosmic dance,
Floating through the sky in a trance.

Verse 2
The warm wind whispers secrets untold,
Hidden in the silence, the night unfolds.
The world flows by like a painted scene,
Where everything’s possible, where the soul is keen.

Verse 3
Through infinity, where time dissolves,
My heart takes flight, as the puzzle resolves.
Dreams painted bright, like a bird’s free wing,
Feeling the paths of endless spring.

Chorus
Velvet sky, a gentle flight,
Where the soul discovers its light.
Shadows and light in a cosmic dance,
Floating through the sky in a trance.

Verse 4
Reflections of stars in your guiding eyes,
The force that leads through vast, endless skies.
Seeking truth in the vibrant nights,
This journey’s worth the endless heights.

Bridge
Beyond the dreams, beyond time and space,
Where the soul vibrates in the cosmos’ embrace.
Find your light in the starry streams,
Dance with the heavens, live through your dreams.

02 Шепіт східного вітру

Verse 1
Шепіт вітер приносить з гір,
Таємниці східних мудрих зір.
У ритмі часу звучить земля,
Скликаючи душі, мов дзвінок дзвона.

Chorus
Східний вітер, співи його,
Кличе душу знайти свого.
У космосі знання розкрити,
І серцем безмежність зрозуміти.

Verse 2
Пісні далекі вітри несуть,
До країв, де істини живуть.
Вічний поклик у глибині,
Східний вітер несе мені.

Verse 3
Слухай звуки, що вітер несе,
У них життя, у них усе.
Стародавня мудрість у повітрі,
Шлях до істини у світлі й пітьмі.

Chorus
Східний вітер, співи його,
Кличе душу знайти свого.
У космосі знання розкрити,
І серцем безмежність зрозуміти.

Verse 4
Відкрий очі у східній зорі,
Відчуй мудрість у кожній хвилі.
Світ говорить, і ти почуй,
Шлях до світла собі малюй.

Bridge
Танцюй у ритмі вічного вітру,
Де тишина розповідає історію світу.
Слова невидимі, але вони твої,
Мудрість космосу у кожній сльозі.


English Lyrics:

Verse 1
The whispering wind comes from the hills,
Carrying secrets of ancient wills.
In the rhythm of time, the earth will sing,
Calling the souls like a temple ring.

Chorus
Eastern wind, its songs divine,
Urging the soul to seek the sign.
Unlock the wisdom of the cosmic sea,
And feel the vastness in your heart’s decree.

Verse 2
Distant songs the winds convey,
To lands where truths forever stay.
An eternal call from the depths of time,
The eastern wind brings peace sublime.

Verse 3
Hear the sounds the wind does bear,
In them is life, beyond compare.
Ancient wisdom flows through the air,
Guiding the seeker everywhere.

Chorus
Eastern wind, its songs divine,
Urging the soul to seek the sign.
Unlock the wisdom of the cosmic sea,
And feel the vastness in your heart’s decree.

Verse 4
Open your eyes to the eastern dawn,
Feel the wisdom in waves foregone.
The world is speaking, so hear its Harmonies,
Paint your path with light, rejoice.

Bridge
Dance to the rhythm of eternal breeze,
Where silence tells the world’s mysteries.
The words unseen, yet they are yours,
Cosmic wisdom in every pore.

03 Під оком свідомості

Verse 1
Під поверхнею думок і снів,
Світ таємниць у лабіринті слів.
Глибини, що зберігають наші сліди,
Тіні спогадів і часу води.

Chorus
Під оком свідомості ми пливемо,
Там, де таємне стає відомим.
Світло і темрява в нас живуть,
Шлях до себе вони ведуть.

Verse 2
Тонкі нитки минулого життя,
Перетинають мости буття.
Скриті голоси, що шепочуть мені,
Знаходять істини в кожній тіні.

Verse 3
Скельця мрій у морі думок,
Забуте оживає знову, як дзвінок.
Відкриваються двері, що були замкнені,
В глибині душі та її пісні.

Chorus
Під оком свідомості ми пливемо,
Там, де таємне стає відомим.
Світло і темрява в нас живуть,
Шлях до себе вони ведуть.

Verse 4
Між світами, що розділяє час,
Душа знаходить свій відгук в нас.
Гармонія спогадів в глибині,
Відкриває нові шляхи мені.

Bridge
Пливи вниз, до самого серця,
Там, де істина як зірка в небі зоряється.
Скритий всесвіт розкриває крила,
Пізнай себе, це твоя сила.


Verse 1
Beneath the surface of thoughts and dreams,
A world of secrets in labyrinth streams.
Depths preserving traces of old,
Shadows of memories and waters untold.

Chorus
Beneath the mind’s eye, we drift and flow,
Where the hidden truths begin to show.
Light and shadow within us reside,
Leading the way to where we hide.

Verse 2
Fine threads of lives lived before,
Weaving bridges across the core.
Harmoniess buried, whisper to me,
Finding truths in shadows I see.

Verse 3
Shards of dreams in a sea of thought,
What was forgotten now is sought.
Doors once locked now open wide,
Songs of the soul from deep inside.

Chorus
Beneath the mind’s eye, we drift and flow,
Where the hidden truths begin to show.
Light and shadow within us reside,
Leading the way to where we hide.

Verse 4
Between the worlds divided by time,
The soul discovers its subtle rhyme.
Harmony of memories deep within,
Opening paths where new journeys begin.

Bridge
Drift down to the heart’s true core,
Where truth shines like stars evermore.
The hidden cosmos spreads its wings,
Know yourself—where power springs.

04 Цікавий випадок містера Джмеля

Verse 1
Містер Джміль у капелюсі великим,
Шукає світ серед квіткових димів.
Його дзижчання, як пісня вітру,
Розповідає казки, що живуть в повітрі.

Chorus
О, містере Джмелю, скажи нам свій секрет,
Чому ти танцюєш у сонячний букет?
Світ навколо грає з тобою в грі,
Цікавість веде тебе до мрії.

Verse 2
Він зустрів метелика, якого звуть Пірует,
Разом вони творять мрійливий сюжет.
Між трав і хмар пливуть на вітерці,
Там, де сонце грає у своїй руці.

Verse 3
На їхньому шляху з’явився равлик пан,
З валізою мудрості й серцем, як океан.
Він розказав, як світ обіймає всіх,
Містер Джміль засміявся, як дитина в сні.

Chorus
О, містере Джмелю, скажи нам свій секрет,
Чому ти танцюєш у сонячний букет?
Світ навколо грає з тобою в грі,
Цікавість веде тебе до мрії.

Verse 4
Вони танцюють разом у полях,
Світла гармонія в їхніх серцях.
Містер Джміль знайде свою долю,
І ми з ним, у казковому просторі.

Bridge
Дзижчання й сміх, чарівний ритм,
Казка живе у мрійливім світі.
Містер Джміль, покажи нам шлях,
Де фантазія править вільний птах.


Verse 1
Mr. Bumblebee, in his grand top hat,
Seeks a world through the floral haze at that.
His buzzing song like a breeze afloat,
Telling tales of dreams remote.

Chorus
Oh, Mr. Bumblebee, tell us your secret tune,
Why do you dance in the sunny bloom?
The world plays games as you take flight,
Curiosity leads you to dreams so bright.

Verse 2
He met a butterfly named Pirouette,
Together weaving a dreamy duet.
Through grass and clouds, they softly glide,
Where the sun keeps magic inside.

Verse 3
On their path appeared Snail Sir Grand,
With a case of wisdom and a heart so grand.
He shared how the world embraces all,
Mr. Bumblebee laughed like a child enthralled.

Chorus
Oh, Mr. Bumblebee, tell us your secret tune,
Why do you dance in the sunny bloom?
The world plays games as you take flight,
Curiosity leads you to dreams so bright.

Verse 4
Together they danced in meadows wide,
Harmony shining in hearts inside.
Mr. Bumblebee finds his fate,
In a world where dreams resonate.

Bridge
Buzzing and laughter, a magical beat,
A fairy tale lives in the world’s retreat.
Mr. Bumblebee, show us the way,
Where fantasy reigns and free birds play.

05 По той бік срібного горизонту

Verse 1
Ми пливемо в темряві космосу,
Там, де світла не зможе знайти шлях.
Зірки шепочуть, їхні голоси звучать,
Ми розширюємо межі, не знаючи страху.

Verse 2
Небо відчиняється, розсипаючи світло,
Тисяча шляхів ведуть нас вперед.
Безкрайня далечінь, де ніколи не ступав,
Ми шукаємо істину, що ховається там.

Chorus
По той бік срібного горизонту,
Де зірки обіймають наші душі.
Там, де мрії і реальність стають одним,
Ми пізнаємо всесвіт, по той бік горизонту.

Verse 3
Ти відчуваєш, як час розпадається,
І кожна мить – це шлях до безкінечності.
У космосі все таке безкрає,
Але ми віднайдемо свій шлях до свободи.

Verse 4
Незвідані землі та інші світи,
Ідеї простір об’єднують нас.
По той бік горизонту, нове розуміння,
Космос відкривається перед нами, вічно.

Chorus
По той бік срібного горизонту,
Де зірки обіймають наші душі.
Там, де мрії і реальність стають одним,
Ми пізнаємо всесвіт, по той бік горизонту.

Bridge
Кожна зірка – це відповідь,
Ми відправляємося в невідомість разом.
Там, де всі шляхи сходяться,
Ми станемо частиною цього великого світу.


Verse 1
We drift through the darkness of the cosmos,
Where light can’t find its way to show.
The stars whisper, their Harmoniess ring clear,
We push the boundaries, casting off all fear.

Verse 2
The sky opens, scattering the light,
A thousand paths leading us into the night.
Endless distances, where no man has been,
We seek the truth hidden within.

Chorus
Beyond the silver horizon,
Where the stars embrace our souls.
Where dreams and reality become one,
We learn the universe, beyond the horizon.

Verse 3
You feel time as it breaks apart,
Each moment a path to infinity’s heart.
In the cosmos, everything’s so vast,
But we’ll find our way to freedom at last.

Verse 4
Untrodden lands, and worlds anew,
Ideas merge, and paths unite too.
Beyond the horizon, a new understanding,
The cosmos unfolds, eternally expanding.

Chorus
Beyond the silver horizon,
Where the stars embrace our souls.
Where dreams and reality become one,
We learn the universe, beyond the horizon.

Bridge
Each star holds the answer we seek,
We journey into the unknown, hand in hand.
Where all paths converge,
We become part of this vast land.

06 Зламаний усміх дзеркала

Verse 1
Я бачу себе в тріщинах скла,
В обличчі відображаються мрії і страхи.
Цей світ кривий, не розпізнати мене,
Але чи є я, чи це лише примара?

READ:  (AI Gen) La Renaissante (2025)

Verse 2
У дзеркалі ламаються лінії,
Я шукаю себе в тумані.
Реальність відступає, як сон,
І я тану, не знаходячи своє місце.

Chorus
Зламаний усміх дзеркала,
Мої очі не можуть побачити правду.
Весь світ у моїй голові,
Та я не можу знайти себе, в темряві.

Verse 3
Відображення, що відкидає мене,
І все розпадається на частини.
Я гублюсь у дзеркалі, як тінь,
Чи це я, чи лише моя ілюзія?

Verse 4
З кожним рухом усе більше хитається,
Лінії реальності розмиваються.
Моя душа заплутана, як павутина,
І я не знаю, хто я є, в кінці кінців.

Chorus
Зламаний усміх дзеркала,
Мої очі не можуть побачити правду.
Весь світ у моїй голові,
Та я не можу знайти себе, в темряві.

Bridge
Чи зможу я побачити те, що є насправді?
Чи залишуся я цим відображенням?
Дзеркало, покажи мені, хто я,
Чи я тільки те, що втратив себе?


Verse 1
I see myself in the cracks of glass,
In my face reflect dreams and fears that pass.
This world is skewed, I can’t recognize me,
But am I here, or just a ghost, you see?

Verse 2
In the mirror, the lines fracture apart,
I search for myself in a haze that’s dark.
Reality slips away like a dream,
And I dissolve, not knowing where I’ve been.

Chorus
The mirror’s broken smile,
My eyes can’t see the truth, so wild.
The whole world spins in my head,
But I can’t find myself, lost in the dread.

Verse 3
Reflections that reject me,
And everything falls into pieces, you see.
I get lost in the mirror like a shade,
Is this me, or just the illusion I’ve made?

Verse 4
With every movement, it sways more,
The lines of reality begin to blur.
My soul entangled, like a spider’s thread,
And I don’t know who I am in the end.

Chorus
The mirror’s broken smile,
My eyes can’t see the truth, so wild.
The whole world spins in my head,
But I can’t find myself, lost in the dread.

Bridge
Will I ever see what’s truly there?
Or am I just this reflection, lost in despair?
Mirror, show me who I really am,
Or am I just the one who lost himself in this jam?

07 Парад змінюваних облич

Verse 1
Обличчя змінюються, як хмари в небі,
І кожен крок — це маска на моєму обличчі.
Ролі танцюють у ритмі життя,
Але хто я, коли зникає ця маска?

Verse 2
Погляди в темряві — всі вони схожі,
Ці обличчя — злих і добрих, ніхто не знає.
Хто справжній, а хто лише образ,
Суспільство вимагає більше, ніж ми є.

Chorus
Парад змінюваних облич,
Маски знову перетворюються в ночі.
Хто я, коли зникає все?
Ми лише тіні в тій мозаїці.

Verse 3
І на кожній вулиці нове обличчя,
Зміни в кожному жесті, у словах.
Всі ми шукаємо своє місце в світі,
Але чи ми тут справжні? Чи це лише гра?

Verse 4
Обличчя танцюють в ритмі часу,
Але що з нами залишиться?
Суспільство хоче визначити нас,
Але чи ми можемо побачити своє власне відображення?

Chorus
Парад змінюваних облич,
Маски знову перетворюються в ночі.
Хто я, коли зникає все?
Ми лише тіні в тій мозаїці.

Bridge
Ми міняємося, як тіні на стіні,
Але чи знайдемо ми себе в кінці?
Ми ходимо без обличчя, без імен,
Але чи залишиться хоч один справжній образ?


Verse 1
Faces change like clouds in the sky,
Every step is a mask upon my mind.
Roles dance to the rhythm of life,
But who am I when the mask fades from sight?

Verse 2
Gazes in the darkness, all the same,
These faces — of the good, of the wicked, who can claim?
Who’s real, and who’s just a disguise?
Society demands more than we realize.

Chorus
The parade of shifting faces,
Masks turn again in the night’s embraces.
Who am I when everything slips away?
We’re just shadows in this mosaic display.

Verse 3
And on every street, a new face appears,
Changes in every gesture, in every word that clears.
We all search for a place in this world,
But are we truly here, or just caught in this swirl?

Verse 4
Faces dance to the rhythm of time,
But what will remain, what will climb?
Society wants to define us all,
But can we see ourselves in the mirror’s call?

Chorus
The parade of shifting faces,
Masks turn again in the night’s embraces.
Who am I when everything slips away?
We’re just shadows in this mosaic display.

Bridge
We change like shadows on the wall,
But will we find ourselves when it’s all gone?
We walk without faces, without names,
But will one true image remain?

08 Крутячі оранжеві зірки

Verse 1
Крутяться зірки, мов фарби на полотні,
І кожна їхня спалах — це мить на межі.
Виблискують оранжеві вогні,
У світі, де все зливається у туман.

Verse 2
Лінії рвуться, ніби музика в повітрі,
Тут простір і час — лише ілюзія у вигляді вітру.
Мозаїка звуків, що зливається в шум,
Крутячи світ, ми йдемо в темряву.

Chorus
Спінning оранжеві зірки,
Ми зникаємо, але вони з нами.
У хаосі кольорів і світла,
Ми — частина цього мозаїчного світу.

Verse 3
Перехрестя світів, де кольори танцюють,
І наші думки ллються в потоці вітру.
Час змішується, як пісок в руках,
У світі, де все мить, що розпадається.

Verse 4
Кружляє мозаїка, крок за кроком,
Це місто забутих форм і контурів.
Наші уявлення змінюються в ритмі,
Ми відчуваємо, як усе кружляє і пливе.

Chorus
Спінning оранжеві зірки,
Ми зникаємо, але вони з нами.
У хаосі кольорів і світла,
Ми — частина цього мозаїчного світу.

Bridge
Виходимо з тіні в кольорову світлотінь,
Все змішується, як мрія в океані.
Крутяться зірки, ми танцюємо в темряві,
Немає меж для того, хто шукає.


Verse 1
Stars spin like paint on a canvas bright,
Each flash they make is a moment on the edge of night.
Orange lights shimmer, igniting the air,
In a world where everything blends into the blur of despair.

Verse 2
Lines tear apart like music in the breeze,
Here space and time are just illusions with ease.
A mosaic of sound fuses into the hum,
Spinning the world, we walk into the darkened drum.

Chorus
Spinning orange stars,
We disappear, yet they remain with us.
In the chaos of colors and light,
We are part of this mosaic night.

Verse 3
Crossroads of worlds, where colors dance,
Our thoughts flowing in the winds’ trance.
Time mixes like sand in our grasp,
In a world where every moment crumbles and gasps.

Verse 4
The mosaic spins, step by step,
A city of forgotten shapes and depths.
Our perceptions change in rhythmic embrace,
We feel it all spinning and drifting through space.

Chorus
Spinning orange stars,
We disappear, yet they remain with us.
In the chaos of colors and light,
We are part of this mosaic night.

Bridge
We step from the shadows into the light’s stained glass,
Everything mixes like a dream in the ocean’s pass.
Spinning stars, we dance in the dark,
No boundaries for those who seek the spark.

09 Завтра вчора

Verse 1
Минуле в майбутньому, майбутнє в минулому,
Час тече крізь пальці, немов вода, що не зупиняється.
Відлуння вчорашнього, завтра вже в нашій руці,
І ми рухаємось по колу, все зливається в один день.

Verse 2
Ми йдемо між віхами часу, де меж немає,
Раніше і пізніше зливаються у одне, немов хвиля.
І всі відповіді сховані в просторах туманних,
Ми шукаємо світло в обіймах минулих снів.

Chorus
Завтра вчора, вчора — завтра,
Час, що завжди з нами, нікуди не йде.
Ми живемо в колі, не маючи кінця,
Вчорашнє завтра, вічність тут і зараз.

Verse 3
Момент, що тягнеться в нескінченність,
Минуле і майбутнє плетуть один клубок.
Все, що ми пережили, і те, що ми побачимо,
Відбивається у кожному подиху, що йде з нами.

Verse 4
Ми падаємо в часові течії, без тріщин чи сколів,
І все знову повторюється, ніби сон, що не може вмерти.
Життя обертається в коло без початку, без кінця,
Все переплітається, як нитка, що йде в нескінченність.

Chorus
Завтра вчора, вчора — завтра,
Час, що завжди з нами, нікуди не йде.
Ми живемо в колі, не маючи кінця,
Вчорашнє завтра, вічність тут і зараз.

Bridge
В часі немає лінії, лише круги, що тягнуться в нескінченність,
Залишаючи тільки пам’ять про те, що було і буде.
Ми втрачаємо себе і знову знаходимо в циклі,
Завтра вчора, і ми тут, і там, і вічно…


Verse 1
The past in the future, the future in the past,
Time flows through fingers like water that never stops.
Echoes of yesterday, tomorrow in our hands,
And we move in circles, blending into one endless span.

Verse 2
We walk between the milestones where there are no borders,
Before and after merge like waves in the waters.
All answers hidden in the misty unknown,
We seek the light in the embrace of forgotten tones.

Chorus
Yesterday’s tomorrow, tomorrow’s yesterday,
Time that’s always with us, never fades away.
We live in a circle, with no end to find,
Yesterday’s tomorrow, eternity intertwined.

Verse 3
A moment stretching into infinity,
The past and future weaving one knot of eternity.
Everything we’ve lived, and all we’ll ever see,
Echoes in every breath, walking along with me.

Verse 4
We fall in the currents of time, with no cracks, no seams,
And everything repeats, like a dream that never leaves.
Life spins in circles, with no start and no end,
Everything weaves together like threads that bend.

Chorus
Yesterday’s tomorrow, tomorrow’s yesterday,
Time that’s always with us, never fades away.
We live in a circle, with no end to find,
Yesterday’s tomorrow, eternity intertwined.

Bridge
There’s no line in time, only circles reaching far,
Leaving only memories of what once was and will be by far.
We lose ourselves and find again in the spiral,
Yesterday’s tomorrow, here, there, and always viral…

10 Перегони за безмежною мрією

Verse 1
Ми шукаємо істину у нескінченному небі,
У світі, де питання більші, ніж відповіді.
Всі ці шляхи ведуть до однієї мети,
І все, що ми хочемо — знайти свою мету.

Verse 2
Чи є той шлях, де мрії злітають вище хмар?
Ми ступаємо по ньому, не знаючи кінця.
Трансцендентність в наших серцях, як вогонь,
Ми йдемо крізь час, відшукуючи світло, що веде нас.

Chorus
Перегони за безмежною мрією,
Ті, хто шукає, ніколи не зупиняються.
Ми падаємо і знову встаємо,
Поки мрія не стане реальністю в серці нашому.

Verse 3
Ми мандруємо крізь темряву до світла,
Наші думки схожі на далекі зорі.
Ми шукаємо таємниці у кожному поруху,
У прагненні пізнати всі межі, що існують.

Verse 4
Ніколи не зупинятись, вічний пошук вперед,
Незбагненне небо та нові горизонти.
Мрія нескінченна, як час, що втікає,
Ми мчимо через простір, залишаючи все позаду.

Chorus
Перегони за безмежною мрією,
Ті, хто шукає, ніколи не зупиняються.
Ми падаємо і знову встаємо,
Поки мрія не стане реальністю в серці нашому.

Bridge
Ми змагаємось за те, що неможливо зловити,
Мрії, що летять, як птахи в небесах.
Перегони за безмежною мрією,
І кожен крок нас наближає до своєї мети.


Verse 1
We seek the truth in the endless sky,
In a world where questions are bigger than answers high.
All these paths lead to a single goal,
And all we wish for is to find our soul.

Verse 2
Is there a path where dreams rise higher than clouds?
We walk it blindly, not knowing the end of the crowds.
Transcendence burns like fire in our hearts,
We walk through time, seeking the light that sparks.

Chorus
Chasing the infinite dream,
Those who seek never stop, it may seem.
We fall and rise once again,
Until the dream becomes reality in our hearts’ domain.

Verse 3
We wander through the dark towards the light,
Our thoughts are like distant stars shining bright.
We seek mysteries in every motion,
In the quest to know the bounds of the ocean.

READ:  Intersex and Transgender Musical Artists: Opinion - Why Radical Inclusion Matters in the Music Industry

Verse 4
Never stopping, always moving ahead,
Unfathomable skies and horizons spread.
The dream is endless, like the time that flies,
We race through space, leaving everything behind.

Chorus
Chasing the infinite dream,
Those who seek never stop, it may seem.
We fall and rise once again,
Until the dream becomes reality in our hearts’ domain.

Bridge
We race for what can never be caught,
Dreams flying like birds in the sky, seeking thought.
Chasing the infinite dream,
And every step brings us closer to what it may deem.

11 Сад за воротами

Verse 1
Усе, що ми шукаємо, сховано в саду,
Там, де світло розчиняє темряву.
Квіти, що говорять, дерева, що танцюють,
У цьому місці ми забуваємо про все.

Verse 2
Забуті шляхи ведуть у країну мрій,
Там, де ніч не наступає, а сонце світить вічно.
Птахи співають про свободу і мир,
Ми тікаємо від світу, не знаючи, куди.

Chorus
Сад за воротами, прихисток для душі,
Там, де кожен лист — це новий початок.
Залишаємо світ позаду, утікаючи від шуму,
Ми знайшли спокій у тіні цих дерев.

Verse 3
Вода струмує, мов ріка без кінця,
Летючі птахи співають про вічну весну.
Немає болю, лише радість і тиша,
Ми втрачаємо себе, але знаходимо все.

Verse 4
За воротами світ обривається,
Ми живемо тут, де час не має значення.
Тепло сонця та легкий вітер в повітрі,
У цьому саду ми забуваємо про страх.

Chorus
Сад за воротами, прихисток для душі,
Там, де кожен лист — це новий початок.
Залишаємо світ позаду, утікаючи від шуму,
Ми знайшли спокій у тіні цих дерев.

Bridge
Залишаємо за собою старі шляхи,
Тут немає питань, лише відповіді у вигляді квітів.
Ми знаходимо спокій і забуваємо про час,
У саду за воротами ми живемо вічно.


Verse 1
All we seek is hidden in the garden,
Where light dissolves the shadows and the burden.
Flowers that speak, trees that dance,
In this place, we forget the world’s advance.

Verse 2
Forgotten paths lead to a land of dreams,
Where night never falls and the sun eternally beams.
Birds sing of freedom, peace in the air,
We escape the world, not knowing where.

Chorus
The garden beyond the gate, a refuge for the soul,
Where every leaf is a brand-new goal.
Leaving the world behind, escaping the noise,
We’ve found peace in the shade of these trees’ joys.

Verse 3
Water flows like a river without an end,
Birds flying, singing of an eternal spring again.
There’s no pain, only joy and silence to keep,
We lose ourselves, but find everything in this deep.

Verse 4
Beyond the gate, the world fades away,
We live here where time has no say.
The warmth of the sun and a breeze in the air,
In this garden, we forget all despair.

Chorus
The garden beyond the gate, a refuge for the soul,
Where every leaf is a brand-new goal.
Leaving the world behind, escaping the noise,
We’ve found peace in the shade of these trees’ joys.

Bridge
We leave behind the old roads we once knew,
Here, no questions remain, only flowers that renew.
We find peace, forget the ticking of time,
In the garden beyond the gate, we live forever in rhyme.

12 Місто золотих відображень

Verse 1
Місто виблискує під сонцем, як золото,
Вулиці сяють, але тіні глибокі.
Дороги ведуть до вищих мрій,
Але тут, під поверхнею, нічого не зростає.

Verse 2
Всі шукають істину в дзеркалі на стіні,
Але відображення відвертаються від нас.
Ми забуваємо, чим були, що ми втратили,
Місто блищить, але душі порожні.

Chorus
Місто золотих відображень, як ілюзія,
Віддзеркалення щастя, що тоне в пітьмі.
Ми йдемо, але не знаємо куди,
Шукаючи світло в сутінках цієї землі.

Verse 3
Під кожним золотим дахом, за кожним кутом,
Тіні ростуть, затінюючи кожен сон.
Ми сліпо прагнемо до величі, забуваючи про ціну,
Місто розвалюється, а ми не чуємо тріщин.

Verse 4
Ми дивимось у золоті відображення,
Наче шукаємо правду в розбитому дзеркалі.
Місто росте, але руйнується в тиші,
Сяйво зникає, а ми залишаємося на місці.

Chorus
Місто золотих відображень, як ілюзія,
Віддзеркалення щастя, що тоне в пітьмі.
Ми йдемо, але не знаємо куди,
Шукаючи світло в сутінках цієї землі.

Bridge
І чи зможемо ми побачити за блиском,
Як стіни тріщать, як ніч наближається?
Місто ілюзій, яке ми творимо,
Де золоті відображення ховають істину.


Verse 1
The city glistens under the sun, like gold,
Streets shining, but the shadows grow bold.
Roads lead to higher dreams,
But beneath the surface, nothing redeems.

Verse 2
Everyone seeks the truth in the mirror on the wall,
But the reflections turn away from us all.
We forget who we were, what we’ve lost,
The city shines, but the souls are tossed.

Chorus
The city of golden reflections, an illusion so bright,
Reflections of happiness sinking into the night.
We walk, but don’t know where to go,
Seeking the light in the twilight’s glow.

Verse 3
Under every golden roof, behind every bend,
Shadows grow, clouding each dream’s end.
We blindly reach for grandeur, forgetting the cost,
The city crumbles, yet we hear no loss.

Verse 4
We look into the golden reflections,
As if searching for truth in fractured connections.
The city grows, but it falls in silence,
The glow fades, and we remain in defiance.

Chorus
The city of golden reflections, an illusion so bright,
Reflections of happiness sinking into the night.
We walk, but don’t know where to go,
Seeking the light in the twilight’s glow.

Bridge
And can we see past the glitter’s gleam,
As the walls crack, as the night begins to scream?
The city of illusions that we make,
Where golden reflections hide the truth’s wake.

13 Червоні відтінки та фіолетові звуки

Verse 1
Червоні відтінки на горизонті палають,
Фіолетові звуки в повітрі лунають.
Світ розпадається, як калейдоскоп,
І кольори танцюють в нескінченному мрії.

Verse 2
Відчуття, наче земля пливе,
Ми летимо в небесах, не знаючи меж.
Звуки кольору, колір звуку,
Світи зливаються в дивовижну гру.

Chorus
Червоні відтінки і фіолетові звуки,
Незвичний світ, де все пульсує.
Летючі фарби і звуки без меж,
У цьому космосі, що ніколи не спить.

Verse 3
Відчуй, як світ у твоїх руках тане,
Час розпливається, і сенс уже не має.
Звуки, як хвилі, що вібрують в нас,
Колір і звук, об’єднані в одне.

Verse 4
Небо розпадається, як розсипане вино,
Всі наші думки поглинає тінь і світло.
Червоні відтінки й фіолетові звуки,
Вони ведуть нас у безмежну подорож.

Chorus
Червоні відтінки і фіолетові звуки,
Незвичний світ, де все пульсує.
Летючі фарби і звуки без меж,
У цьому космосі, що ніколи не спить.

Bridge
Кольори сплітаються в музику,
Звуки стають кольорами нічної тіні.
Ми пливемо через безкінечність,
Відчуваючи все в одному глибокому диханні.


Verse 1
Crimson hues burn on the horizon bright,
Violet sounds echo in the air tonight.
The world falls apart like a kaleidoscope,
And colors dance in an endless dream’s scope.

Verse 2
A feeling like the earth is floating away,
We fly in the skies, with no end or sway.
Sounds of color, color of sound,
Worlds merging in a wondrous playground.

Chorus
Crimson hues and violet sounds,
An unfamiliar world where everything resounds.
Flying colors and sounds without end,
In this cosmos that never sleeps, we ascend.

Verse 3
Feel the world melt in your hands,
Time flows, and meaning no longer stands.
Sounds like waves that vibrate through,
Color and sound, united as two.

Verse 4
The sky shatters like spilled wine,
All our thoughts absorbed by shadow and shine.
Crimson hues and violet sounds,
They lead us on a journey unbound.

Chorus
Crimson hues and violet sounds,
An unfamiliar world where everything resounds.
Flying colors and sounds without end,
In this cosmos that never sleeps, we ascend.

Bridge
Colors weave into music,
Sounds turn to colors in the night’s mystique.
We sail through infinity’s stream,
Feeling it all in one deep breath’s gleam.

14 Ти і я, ми одне

Verse 1
Ти і я, і всі ми разом,
Світло зливається в одну велику хвилю.
Немає відстані, немає меж,
Ми єдині, у серці цей зв’язок вічний.

Verse 2
Ти – це я, я – це ти,
Наші душі відлунюють у гармонії.
Час стирається, ми – це єдине,
Потік життя веде нас у безкрайність.

Chorus
Ти і я, ми одне, ми разом,
В світі, де всі кордони тануть.
Єдність на кожному кроці,
Ми разом, в цьому всесвіті без меж.

Verse 3
Сила серця об’єднує нас,
Наші думки як одна хвиля в океані.
Ти і я – одна душа, одна пісня,
Ми єдині, ми стали всім.

Verse 4
Ти і я, ми вже не розділені,
Наші голоси співають в одному акорді.
Немає “я” і “ти” – тільки “ми”,
Ми одне, в цьому світі без кінця.

Chorus
Ти і я, ми одне, ми разом,
В світі, де всі кордони тануть.
Єдність на кожному кроці,
Ми разом, в цьому всесвіті без меж.

Bridge
З’єднані в кожному подиху,
Єдність у серці, у думках наших.
Ти і я, ми одне ціле,
В цьому безкрайньому океані життя.


Verse 1
You and me, and all of us together,
Light merges into one great wave forever.
There’s no distance, there’s no line,
We’re united, this bond in our hearts is divine.

Verse 2
You are me, and I am you,
Our souls echo in harmony too.
Time fades, we are the one,
The stream of life leads us into the sun.

Chorus
You and me, we’re one, together,
In a world where all borders fade forever.
Unity in every step we take,
We are one in this universe, no boundaries to break.

Verse 3
The strength of our hearts binds us tight,
Our thoughts are one wave in the ocean’s light.
You and me – one soul, one song,
We’re united, we’ve become all along.

Verse 4
You and me, we’re no longer apart,
Our Harmoniess sing in one chord from the heart.
No more “I” or “you” – only “we,”
We are one, in a world that’s boundless and free.

Chorus
You and me, we’re one, together,
In a world where all borders fade forever.
Unity in every step we take,
We are one in this universe, no boundaries to break.

Bridge
Bound in each breath we take,
Unity in our hearts, in the thoughts we make.
You and me, we’re one whole,
In this endless ocean, life is our goal.

15 Відлуння в сутінковому дощі

Verse 1
Дощ капає, мов час, що не зупиняється,
Кожен звук – це мить, що розсипається.
Пам’ять розпливається в нічній імлі,
І відлуння відгомін тихо ллється в мені.

Verse 2
Сутінки огортають усе навколо,
Дощ на моїй шкірі, він розповідає історію.
Миті тануть, як краплі на вікні,
Вони йдуть, залишаючи слід у мені.

Chorus
Відлуння в дощі, у сутінках нічних,
Моменти, що зникають, як зірки на світанку.
Час летить, як пісня, що не повернеться,
Відлуння в дощі, воно залишиться.

Verse 3
Кожен крок в темряві – це мить, що зникає,
Ми шукаємо відповіді, які завжди тікають.
Слухаючи дощ, ми розуміємо все,
Всі ці миті, що проходять, – вони безцінні.

Verse 4
Тихо ллється дощ, він очищає душу,
І кожен звук – це спогад, що тече без кінця.
Ми як краплі в дощі, що зливаються в річку,
Відлуння в сутінках – наша пам’ять у вічність.

Chorus
Відлуння в дощі, у сутінках нічних,
Моменти, що зникають, як зірки на світанку.
Час летить, як пісня, що не повернеться,
Відлуння в дощі, воно залишиться.

Bridge
Відлуння в дощі, як мрії в нічному небі,
Моменти, що ми забули, знову лунають у серці.
Час не стоїть на місці, він тече, як ріка,
Відлуння в дощі – це все, що залишиться в нас.


Verse 1
The rain falls like time, never halting its flow,
Each sound is a moment, drifting away like snow.
Memories dissolve in the dusk of night,
And echoes of the past softly spill inside.

READ:  iHeartRadio Music Awards 2024: Everything to Know About Monday's Show

Verse 2
Twilight wraps everything in its shroud,
The rain on my skin speaks a story aloud.
Moments melt like drops on a window’s glass,
They vanish, leaving traces that forever last.

Chorus
Echoes in the rain, in the twilight so deep,
Moments that vanish like stars before sleep.
Time flies like a song that can’t return,
Echoes in the rain, in my heart they burn.

Verse 3
Each step in the dark is a moment that fades,
We seek answers that always evade.
Listening to the rain, we begin to see,
All these moments are treasures, they set us free.

Verse 4
The rain falls softly, cleansing the soul,
Each sound a memory that’s part of the whole.
We’re like drops in the rain, merging in streams,
Echoes in the twilight, forever in dreams.

Chorus
Echoes in the rain, in the twilight so deep,
Moments that vanish like stars before sleep.
Time flies like a song that can’t return,
Echoes in the rain, in my heart they burn.

Bridge
Echoes in the rain, like dreams in the sky,
Moments we’ve forgotten, in our hearts they’ll never die.
Time never stands still, it flows like a stream,
Echoes in the rain, are the memories we dream.

16 Танок тіні дурня

Verse 1
Тінь розсіюється в світлі ліхтаря,
Дурень танцює, не знаючи, куди йти.
Мудрість і глузди зливаються в одну,
І він сміється, не розуміючи правди.

Verse 2
Світанок розбивається на частини,
Тіні зникають, а його танець не кінчається.
І кожен рух, немов загадка часу,
Танок дурня на межі світла і темряви.

Chorus
Танок тіні дурня, у нічній темряві,
Мудрість і глузди в одному танцюють.
Де кінчається правда і де починається брехня?
Танок тіні дурня – все залишиться в тіні.

Verse 3
Мудрість мовчить, дурень шукає відповіді,
Тіні оточують його, але він не боїться.
Сміх розриває мовчання навколо,
Він танцює, не помічаючи нічого.

Verse 4
Танок в темряві без правил і меж,
Легко бути дурнем, коли не знаєш нікого.
Все, що залишиться, це тіні і сміх,
Танок дурня – це все, що є в нас.

Chorus
Танок тіні дурня, у нічній темряві,
Мудрість і глузди в одному танцюють.
Де кінчається правда і де починається брехня?
Танок тіні дурня – все залишиться в тіні.

Bridge
Тіні дурня танцюють в нічній безодні,
Мудрість і сміх зливаються разом.
Не знайдеш ти відповіді, поки не втратиш себе,
Танок тіні дурня – це вся наша реальність.


Verse 1
The shadow scatters in the light of the lamp,
The fool dances, not knowing where to tramp.
Wisdom and folly blend into one,
And he laughs, not understanding what’s begun.

Verse 2
The dawn shatters into pieces so bright,
Shadows fade, yet his dance lasts through the night.
Every move, a riddle of time’s embrace,
The fool’s dance on the edge of light and space.

Chorus
Shadow dance of the fool, in the dark of the night,
Wisdom and folly twirl in the same flight.
Where does truth end, and where does the lie begin?
The shadow dance of the fool – everything stays within.

Verse 3
Wisdom is silent, the fool seeks the truth,
Shadows surround him, but he’s not aloof.
Laughter breaks the silence that surrounds,
He dances, not noticing the world that resounds.

Verse 4
A dance in the dark, with no rules to keep,
It’s easy to be foolish when no one can peep.
All that remains are shadows and laughter,
The fool’s dance – the only thing we gather.

Chorus
Shadow dance of the fool, in the dark of the night,
Wisdom and folly twirl in the same flight.
Where does truth end, and where does the lie begin?
The shadow dance of the fool – everything stays within.

Bridge
The fool’s shadows dance in the void of the night,
Wisdom and laughter merge in the light.
You won’t find the answer until you lose yourself,
The shadow dance of the fool – it’s all that’s left.


Flow

“Through the Looking Glass” begins in a dreamlike, whimsical space, moving into increasingly abstract and philosophical territories. The progression feels natural, as the listener is drawn into a world where perception shifts, time warps, and meaning fluctuates. The narrative ends with a profound sense of unity and reflection, encouraging deep introspection while leaving room for mystery. The thematic arc mirrors the psychedelic journey through the mind—oscillating between light-hearted fantasies and heavy existential considerations—culminating in an awareness of the interconnectedness of all things.

“You are a powerful, unlimited and eternal soul who is here to enjoy the experience of creativity and contribute to humanity’s evolution.”
– Timothy Leary:

A Kaleidoscope of Dreams: Sapphira’s Journey Beyond the Looking Glass

A Kaleidoscope of Dreams: Sapphira's Journey Beyond the Looking Glass

Sapphira knew something extraordinary was waiting for her. She had walked past the record store on Division Street for weeks, the anticipation growing with each passing day. But today was different. The newly released album, Through the Looking Glass, was finally there, shining under the soft neon lights like a secret, just waiting to be unlocked. She stepped inside, a tall figure draped in flowing clothes, the colors of the rainbow dancing in the fabric with every movement. Her skin, a warm mahogany, gleamed under the dim light, her dreadlocks woven with tiny beads from different parts of the world. She was an embodiment of the marginalized—the woman of multiple heritages, both indigenous and African, in the heart of a city that prided itself on being diverse yet often overlooked the complexities of people like her.

The album’s cover caught her immediately—abstract, swirling, electric colors that whispered to her soul. It was the promise of a journey, a journey she had been longing for. She paid, tucked the vinyl under her arm, and walked home, each step beating to the rhythm of a song only she could hear. She knew that when she got back, it would be her time to lose herself in the universe of sound. This wasn’t just an album; it was a portal.

Back in her cozy apartment, Sapphira prepared her space like a sacred ritual. She lit the incense—the sweet, earthy scent of patchouli filling the room, blending with the undertones of sandalwood that she found comforting. She created a circle of candles, their flickering flames casting playful shadows on the walls. The soft hum of her record player echoed through the room as she placed the needle gently on the vinyl, the sound of static like a gentle whisper before the music began to bloom.

With a deep breath, she settled into the cushions of her favorite chair, her headphones snug against her ears. The first notes of Through the Looking Glass seeped into her mind like liquid sunlight, the sound wrapping around her head, pulling her into a place between wakefulness and dream. She closed her eyes and felt herself drift. It wasn’t just the music; it was the symphony of colors, the vivid hues she could almost touch. Blues like the deepest ocean, purples like the velvet sky just before dawn, and golds that shimmered like the first light of morning. She wasn’t just listening to the album; she was inside it.

The incense curled in the air, the smell more than just a fragrance now—it was an experience. It smelled of the earth after rain, of forests hidden deep within sacred lands, of a time before time, of ancestors’ wisdom, and the future that was yet to be. She could feel the weight of it all, the richness of her heritage, her identity—the way it stretched across continents and centuries. She was a mosaic of dreams, of stories yet untold, and now, the music was connecting all the dots.

Then came the apple. She had picked it up earlier, almost absent-mindedly, but now it felt like the most significant thing in the world. She took a small bite, and it was as though the entire universe exploded in her mouth. The sweetness was a melody of flavors, like honeyed notes of a song from another time. There was cinnamon, tartness, earthiness—a symphony of everything that was alive in the world. Each bite was a step deeper into the dream. Her mind floated freely, tethered only by the rhythm of the album and the melody that seemed to speak to something older than language itself.

Her body melted into the chair, the soft hum of the music aligning with her breath. She could feel her heartbeat sync with the drums, her pulse matching the bassline. She wasn’t just hearing the music—she was becoming it. Each note was a bridge, a connection to realms that existed just beyond her sight, where time bent and twisted like light through a prism. She was everywhere and nowhere all at once, and the music was guiding her through every corner of her mind.

As the songs swirled, Sapphira’s thoughts drifted to the sacred lands of her ancestors, her indigenous roots intertwining with her African lineage. The melodies wrapped around her in a warm embrace, a reminder that she was a part of something ancient, something eternal. She was connected to the earth, the stars, and everything in between. The album had not just transported her—it had rooted her, grounding her in the present while opening her to the infinite.

The further she went, the deeper her journey became. She found herself floating above the city, looking down at the streets that were her home, but they no longer seemed real. The concrete, the bustling crowds—it was all a part of a dream. She was in a world that was both familiar and alien, and yet, she was no longer concerned with the boundaries. She was free. The music was the map, and she was following its every curve and bend.

Then, as the last notes faded, Sapphira found herself lying on her bed, eyes closed, breathing deeply. She had returned, but something had shifted. She wasn’t the same woman who had walked into that record store a few hours ago. She was more than the sum of her parts, more than her identity, her culture, or her experiences. She was an entire universe, boundless and infinite, and so was everyone else. In that moment, she realized—we are all one, a message as clear as the music that had just carried her through the looking glass.


Takeaway:

Sapphira’s experience is one that underscores the transformative power of music as it relates to the mind, identity, and interconnectedness. The psychedelic journey she embarks on symbolizes a universal quest for deeper understanding and connection, transcending physical and cultural boundaries. Music, especially when combined with altered states of consciousness, can unlock hidden dimensions of perception and bring forth revelations about who we are and how we relate to the world around us. In Sapphira’s world, every note, every smell, every flavor is a part of a greater whole, illustrating the deep, often overlooked truth that we are all intricately connected.

In this story, we are reminded that our identities—whether shaped by race, gender, ethnicity, or spirituality—are not limitations. Instead, they are a blend of cosmic energy, an intricate mosaic that defines the beauty of our existence. Sapphira’s journey is not only hers to take, but also a reflection of the shared experiences of marginalized communities: the dreamers, the seekers, the ones who are searching for meaning beyond the physical world. This narrative is a call to explore, to listen, and to embrace the diverse symphony of the universe that exists within and around us all.

Leave a Comment

Skip to content