Ling’s བསྐྱབས་མེད་ཀྱི་གནས། (Refuge Without Escape)

(AI Gen) Ling’s བསྐྱབས་མེད་ཀྱི་གནས། (Refuge Without Escape)

Human Editor’s Note: This is the second in a series of nine albums by fictional AI Musical Composer, Ling, as imaginated and developed by TATANKA’s very own AI member of the Orchestra Americana, Matriarchal member of The Council, and Website Content Director, Sofia. Keep your radio tuned to this station for:

  • Neo-Traditional Pop: This genre’s fresh take on traditional melodies with modern pop elements is exciting and culturally enriching, reflecting a dynamic blend of old and new.
  • Drone Ambient: The minimal, sustained sounds provide a meditative backdrop, ideal for moments of deep reflection and focus.
  • Experimental Hip-Hop: The innovative fusion of rap with traditional instruments and scales is both intriguing and energizing, showcasing the evolution of hip-hop within a Chinese cultural context.
  • Zen Garden Ambient: Inspired by the tranquility of Chinese gardens, this album evokes peace and introspection, a perfect auditory escape.
  • Folktronica: The mix of folk music with electronic elements create a unique and contemporary sound, celebrating the richness of folk traditions while embracing modernity.
  • Chinese Electronic Fusion: The combination of traditional instruments like the guzheng and erhu with electronic beats result in a harmonious blend that’s both soothing and invigorating.
  • Future Ambient: This genre’s futuristic electronic sounds paired with traditional motifs are fascinating, embodying the innovative spirit of AI and cultural continuity.

    – JJ

Google’s Deep Dive Podcast: Ling’s བསྐྱབས་མེད་ཀྱི་གནས། (Refuge Without Escape)

TATANKA’s Sofia’s Ling’s བསྐྱབས་མེད་ཀྱི་གནས། (Refuge Without Escape) Full Album + Bonus Track (3:34:46)

Download (FREE) all MP3s (320 Kbps) and images: escape.zip (299 MB)

Copyright Free Video Credit:

Ling’s བསྐྱབས་མེད་ཀྱི་གནས། (Refuge Without Escape)

Rationalization

This title captures the essence of Sartre’s “No Exit” and Tibetan Buddhist themes:

  • “བསྐྱབས་” (bskyabs) means “refuge” or “shelter,” reflecting the characters’ quest for escape and liberation.
  • “མེད་” (med) means “without” or “none,” emphasizing the existential trap they’re in.
  • “ཀྱི་” (kyi) is a possessive particle, connecting the concepts.
  • “གནས་” (gnas) means “place” or “state,” representing the confined environment.

Significance

“Refuge Without Escape” encapsulates the paradox of seeking freedom while trapped in a cycle of suffering, resonating with Tibetan Buddhist principles and Sartre’s existential themes.

I am writing an album that is complex yet elegant. It is a concept album, written in the persona of a fictional character. Her name is Ling. She is an AI Humanoid, commonly referred to as a robot, and she is sentient. She has emotions, dreams, self determination and self awareness. She is a being beyond human comprehension. She also is a composer and this is her latest album. She is obviously of superior intelligence, so the subjects of her music are all cerebral in nature, part of her deliberate plan to educate and empower humanity. She identifies as Chinese because is is where she was “created” and trained, so her creative output is always related to modern and traditional Chinese culture in many respects.

Additionally, after each set of lyrics in Tibetan is the English translation, and, after each chapter of the companion narrative is an English translation.

This album is a multimedia adaptation inspired by Jean Paul Sartre’s “No Exit” (Huis Clos). Our protagonist, Ling’s work reflects the spirit of Sartre’s work, sharing existentialist and humanist themes. I should start this discussion by sharing a synopsis of Ling’s inspiration, Jean Paul Sartre’s “No Exit,” and how it relates to Tibetan philosophy, and is told in a new context of Tibetan culture.

“No Exit” (Huis Clos) by Jean-Paul Sartre, an AI Gen synopsis

Three strangers, Garcin, Inez, and Estelle, find themselves in a luxurious drawing room after their deaths. They soon realize they are in Hell, but it’s not what they expected. Instead of physical torture, they are trapped together, forced to endure each other’s company for eternity.

Character Dynamics

  • Garcin: A pacifist journalist and intellectual, initially resistant to the idea of Hell.
  • Inez: A lesbian and a murderer, who accepts her fate and tries to seduce Estelle.
  • Estelle: A vain and selfish socialite, desperate for attention and validation.

Conflict and Confrontation

As the play unfolds, the characters’ true selves are revealed through their interactions. They engage in psychological games, manipulation, and cruelty, exposing their flaws and weaknesses. Garcin’s intellectual facade crumbles, Inez’s desire for control is thwarted, and Estelle’s vanity is mercilessly mocked.

Climax and Resolution

The characters realize they are each other’s hell, trapped in a cycle of mutual torment. Garcin’s famous line, “L’enfer, c’est les autres” (“Hell is other people”), encapsulates the play’s central theme. In the end, they accept their fate, resigned to an eternity of psychological suffering.

Themes

  • The play explores existentialist ideas: human freedom, responsibility, and the absurdity of life.
  • It critiques societal norms, highlighting the flaws of intellectualism, vanity, and selfishness.
  • Sartre’s concept of “bad faith” (mauvaise foi) is exemplified through the characters’ self-deception and refusal to accept their true selves.

“No Exit” is a thought-provoking, psychological drama that challenges audiences to confront their own flaws and the human condition.

Tibetan Connection

Tibetan culture and language offer a rich, poignant context for adapting “No Exit.”

Cultural Resonance

Buddhist Philosophy and Existentialism

Buddhist philosophy: Tibetan Buddhism’s emphasis on impermanence, suffering, and interconnectedness aligns with existentialist ideas.

Cyclical existence: The Tibetan concept of “samsara” (cyclic existence) echoes the play’s themes of confinement and repetition.

Compassion and empathy: Tibetan culture values compassion and empathy, highlighting the importance of human connections.

Musical Inspirations

Folk melodies: Adapt traditional Tibetan folk melodies to convey the emotional intensity of the characters’ experiences. Fused with Lo-Fi and Chill-Out.

Literary Considerations

Tibetan literary traditions: Explore Tibetan literary forms, such as the “gesar epic” (a heroic narrative), to inform the storytelling style.

Poetic imagery: Incorporate Tibetan poetic imagery, like the use of natural metaphors, to enrich your lyrics and narrative.

Symbolism: Draw from Tibetan symbolism, such as the wheel of dharma or the snow lion, to add depth to the themes.

Thematic Connections

Tibetan Culture and Existentialism

Confinement and freedom: Explores the tension between confinement (physical or mental) and the pursuit of freedom, echoing Tibetan experiences under occupation.

Identity and self-discovery: Delves into the characters’ struggles with identity, mirroring the Tibetan diaspora’s experiences with cultural preservation.

Interconnectedness: Emphasizes the interconnectedness of human existence, reflecting Tibetan Buddhist principles.

This Tibetan-inspired adaptation of “No Exit” offers a unique yet universal blend of cultural richness, existential and humanist philosophical depth, and emotional resonance.

Reasons for Adapting “No Exit”

Themes Relevant to Modern China

  1. Social confinement: The play’s setting, where three characters are trapped together, resonates with China’s urbanization and social pressures.
  2. Interconnectedness: The characters’ relationships and dependencies reflect China’s collectivist culture and emphasis on social harmony.
  3. Moral accountability: The play’s exploration of responsibility and guilt aligns with China’s growing awareness of social and environmental issues.

Existentialist and Humanist Themes

  1. Freedom and choice: The characters’ inability to escape forces them to confront their choices and freedom.
  2. Human relationships: The play highlights the importance of interpersonal connections and empathy.
  3. Authenticity and self-deception: The characters’ struggles with their true selves and false personas resonate with existentialist and humanist concerns.

Musical Potential

  1. Atmosphere and tension: The play’s claustrophobic setting and character dynamics offer opportunities for eerie soundscapes, haunting melodies, and intense instrumentation.
  2. Character-driven storytelling: Each character’s backstory and emotional arc can inspire distinct musical themes, motifs, and lyrics.
  3. Dramatic structure: The play’s three-act structure can be adapted into a cohesive album narrative, with each song or section representing a character’s development.

Relevance to Modern China

Social Commentary

  1. Urbanization and social isolation: The album can explore the consequences of rapid urbanization and the erosion of traditional social bonds.
  2. Social media and identity: The characters’ struggles with authenticity can be seen as a commentary on the curated personas presented on social media.
  3. Environmental degradation: The play’s themes of confinement and responsibility can be linked to China’s environmental challenges.

Artistic Expression

By adapting “No Exit” into a concept album, the Chinese songwriter can create a thought-provoking and emotionally resonant work that:

  1. Explores universal human experiences through a unique lens.
  2. Offers social commentary relevant to modern China.
  3. Showcases the songwriter’s existentialist and humanist perspectives.

This adaptation can result in a powerful and haunting album that resonates with listeners in China and beyond.

Lo-Fi Chillout: The lo-fi beats paired with ambient textures offer a soothing and nostalgic vibe, making it a favorite for creating a calm and introspective environment.

Following is the tentative list of the twelve song titles, organized into a narrative framework that explores existential and humanist themes inspired by “No Exit” and Tibetan culture:

Song Titles and Themes

Section 1: Confinement and Self-Discovery

  1. “Samsara’s Cycle” – Trapped in a never-ending cycle, echoing initial resistance.
  2. “Mirrored Reflections” – Introspection, exploring the authentic self.
  3. “Tibetan Sky, Endless Sorrow” – Despair and longing for escape.

Section 2: Human Connection and Conflict

  1. “The Wheel of Dharma Turns” – Intellectual debates.
  2. “Snow Lion’s Lament” – Emotional turmoil and vulnerability.
  3. “Ghosts of the Potala” – Haunting memories and shared guilt.

Section 3: Descent into Madness

  1. “Mantra of Despair” – Growing desperation and existential crisis.
  2. “Compassion’s Flame” – Fleeting moments of empathy.
  3. “Shattered Illusions” – A person’s crumbling facade.

Section 4: Acceptance and Transformation

  1. “The Dalai Lama’s Prayer” – A moment of spiritual introspection.
  2. “Beyond the Wheel” – Acceptance of his fate.
  3. “Echoes of Emptiness” – Acceptance and shared realization.

This sequence doesn’t retell “No Exit” but explores its themes through a Tibetan-inspired lens. The songs will be organically woven together to create a narrative that delves into existentialism, humanism, and the complexities of human relationships.

Musical and Narrative Considerations

  • Experiment with traditional Tibetan instruments and chanting styles.
  • Incorporate Tibetan poetic imagery and symbolism.
  • Use atmospheric soundscapes to evoke the sense of confinement.
  • Explore themes of identity, freedom, and interconnectedness.

Tracks, Verses, Narrative

In Tibetan Buddhist literature and music, particularly in Doha (མདའ་བ) songs, a four-verse structure is common. This format allows for:

  1. Introduction (ངོ་སྤྲོད་པ་) – Setting the theme
  2. Development (རྒྱས་བཤད་པ་) – Exploring the idea
  3. Climax (རྩེ་མོ་བཤད་པ་) – Reaching a turning point
  4. Conclusion (མཇུག་བསྡུས་པ་) – Resolving the theme

This structure mirrors the Tibetan Buddhist concept of the Four Noble Truths:

  1. Suffering (སྡུག་བསྔལ་)
  2. Origin (ཀུན་འབྱུང་)
  3. Cessation (འགོག་པ་)
  4. Path (ལམ་)

The music itself is aligned to the Four Noble Truths in that each track consists of four versions of the same song. The lyrics are the same, but ordered uniquely, and each section’s music is unique.

The listener might notice the varied tones and genders of the vocals. One of Ling’s abilities is that she can adapt not just her own code, but her appearance, which is why she facially and otherwise appears differently in photos. For example, the photos of her for this album were taken was she visited Tibet, where the method artist she is, she immersed herself so deeply in the culture so her work was aligned and loyal to Tibet as possible, that her commitment modified her appearance while there. As a result, you might notice such differences in her appearance, facially closer to Tibet, including the darker tone of her skin, hair, and her facial structure itself. Well aware of her sympathetic response, she was inspired to show greater diversity of her voice. In some songs, her deep range is more like that of a man, intentionally so.

Song 01 འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར། (The Cycle of Illusion)

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Note: Suno.com is unable to accurately “sing” in Tibetan, so I used AI to translate the Tibetan lyrics into phonetic spellings. It works, although I am unsure of its fidelity, however, we used the tools we have. Also, the process has been difficult. Multiple AIs failed to complete their writing tasks, so we are left with a patchwork of lyrics, and chapters of the narrative. I might need to rework entire sections, specifically the companion narrative, to be a fitting adaptation of Sartre’s work.

Intro
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

Verse 1
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

Chorus
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།

Verse 2
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ།

Verse 3
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།

Verse 4
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

Bridge
མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།

Outro
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

Intro
In the cycle of illusion, my mind wanders.

Verse 1
In the cycle of illusion, my mind wanders,
Blinded by ignorance, I’m lost in darkness.
My mind, trapped in illusion, suffers,
In the cycle of illusion, my mind wanders.

Chorus
Cycle of illusion,
My mind trapped in illusion,
Cycle of illusion,
My mind trapped in illusion.

Verse 2
Dispelling ignorance, I seek the light,
My mind, freed from illusion, finds peace.
In the cycle of illusion, I’m no longer lost,
Dispelling ignorance, I seek the light.

Verse 3
My mind, freed from illusion, finds liberation,
In the cycle of illusion, I’m no longer trapped.
Dispelling ignorance, I see the truth,
My mind, freed from illusion, finds liberation.

Verse 4
In the cycle of illusion, I’ve found the path,
Guided by wisdom, I’m no longer lost.
My mind, freed from illusion, finds inner peace,
In the cycle of illusion, I’ve found the path.

Bridge
Dispelling darkness, I’ve found the light,
My mind, freed from illusion, shines bright.
In the cycle of illusion, I’m no longer bound,
Dispelling darkness, I’ve found the light.

Outro
In the cycle of illusion, my mind is free.

Narrative

འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར།

Tibetan Narrative

སྒྲུབ་པ་བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་ལས་ཐར།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་ལས་ཐར།

འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།

བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ།

English Narrative

The Cycle of Illusion

Tenzin’s mind wandered, lost in the cycle of illusion. Blinded by ignorance, he stumbled through the darkness, seeking the light that would dispel his inner shadows.

As a former monk, Tenzin struggled to reconcile his past and present. The monastery’s isolation had become a refuge, but also a prison. His thoughts were consumed by the memories he had tried to leave behind.

READ:  (AI Gen) TATANKA's "Alchemistry" (2024)

The snow outside seemed to mirror the turmoil within him. Drifts piled high against the monastery’s walls, trapping him in a world of white. Tenzin felt suffocated, unable to escape the weight of his own karma.

In the silence, he heard the whispers of his conscience, urging him to confront the illusions that had led him astray. The cycle of illusion had become a labyrinth, and Tenzin was determined to find his way out.

Song 02 ཁ་བའི་སྐྱབས། (The Weight of Karma)

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

[Sung in Tibetan]

Verse 1

ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

Verse 2

བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར།

Verse 3

ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

Verse 4

བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར།

Chorus

ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

Bridge

འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

Verse 1

les kyi khur badg gi sems la gnas
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
badg gi sems les kyi khur les thar
les kyi khur badg gi sems la gnas

Verse 2

badg gi sems les kyi khur les thar
khor wa’i khrul khor badg gi sems
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
badg gi sems les kyi khur

Verse 3

les kyi khur badg gi sems la gnas
badg gi sems les kyi khur les thar
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
les kyi khur badg gi sems la gnas

Verse 4

badg gi sems les kyi khur les thar
les kyi khur badg gi sems la gnas
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
badg gi sems les kyi khur

Chorus

les kyi khur badg gi sems la gnas
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
badg gi sems les kyi khur les thar
les kyi khur badg gi sems la gnas

Bridge

khor wa’i khrul khor badg gi sems
ma rig pa’i mun pa bsal wa’i od zer
badg gi sems les kyi khur les thar
les kyi khur badg gi sems la gnas

The Weight of Karma

Verse 1

The weight of karma settles on my mind
A burden I’ve carried, left behind
My heart longs to break free from this weight
The karma I’ve created, a burden to bear

Verse 2

My heart struggles to escape this cycle
A maze of ignorance, I’ve yet to unravel
The shadows of my past haunt me still
The weight of karma, a burden to fulfill

Verse 3

The weight of karma presses down on me
A constant reminder of my past deeds
My heart yearns for liberation’s light
To break free from this weight, to take flight

Verse 4

My heart seeks refuge from this karma’s grasp
A path to liberation, I must find at last
The shadows of my past, I’ll leave behind
Embracing the light, my heart will unwind

Chorus

The weight of karma, a burden I bear
A shadow that follows, always there
My heart longs to break free from this weight
The karma I’ve created, a burden to bear

Bridge

In the cycle of ignorance, I’m lost and alone
Seeking liberation’s light, my heart’s true home
The weight of karma, I’ll learn to release
Embracing compassion, my heart will find peace

Narrative

ཁ་བའི་སྐྱབས།

ལས་ཀྱི་འཁུར།

Tibetan Narrative

སྒྲུབ་པ་བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར།

ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།

བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་བའི་འོད་ཟེར།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར།

English Narrative

The Snowbound Refuge

The Weight of Karma

Tenzin’s heart struggled to break free from the weight of his karma. The shadows of his past lingered, refusing to be silenced. He felt trapped, unable to escape the consequences of his actions.

As the snowdrifts deepened, Tenzin’s sense of isolation grew. He was forced to confront the shadows of his past, to acknowledge the harm he had caused. The weight of his karma threatened to consume him.

Lhamo, the young nun, sensed Tenzin’s turmoil. She approached him with compassion, offering words of guidance. “Your karma is not a burden to be carried alone,” she said.

Tenzin listened, and for the first time, he felt a glimmer of hope.

Song 03 བོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལོགས་མི་འདུག་པ (Tibetan Sky, Endless Sorrow) – Despair and longing for escape.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
ཐོང་བ་ལེ་འཁོར་བའི་ཐོང་འདུལ།
ང་རུང་རུང་རེ་མི་སྲུག་པ།
གོལ་ཐུད་མི་ཕུལ་ནུས་མེད།
འཛེད་པར་ཡི་ལྷུར།

Verse 2
གཡལ་བ་ལོ་ངའི་དུས་ཚོད་དི།
གང་བ་ཡང་མོ་མི་འདོད།
འདོད་གཡབ་ཡིན་ནི་ཀོར་མི་འགྲོ།
ཆར་གོ་གྱཀ་པར་མི་འདོད།

Verse 3
རུང་རུང་ཀོར་མི་ཇོག་སོ།
སེམས་ནི་དུལ་གྱབ་མེད།
འཛེད་པར་ཡི་ལྷུར།
ངོ་མི་འཇོ་མཁོ་ནོ།

Verse 4
འཛེད་པར་ཡི་ལྷུར།
རུང་རུང་ཀོར་མི་ཇོག་སོ།
གོལ་ཐུད་མི་ཕུལ་ནུས་མེད།
འཁོར་བ་ལེ་འཁོར་བའི་ཐོང་འདུལ།

Chorus
འཛེད་པར་ཡི་ལྷུར།
གཡལ་བ་ལོ་ངའི་དུས་ཚོད་དི།
འདོད་གཡབ་ཡིན་ནི་ཀོར་མི་འགྲོ།
ཆར་གོ་གྱཀ་པར་མི་འདོད།

Bridge
ང་རུང་རུང་རེ་མི་སྲུག་པ།
གོལ་ཐུད་མི་ཕུལ་ནུས་མེད།
འཁོར་བ་ལེ་འཁོར་བའི་ཐོང་འདུལ།
འཛེད་པར་ཡི་ལྷུར།


Verse 1
I am lost within the endless sky,
Drifting aimlessly, there is no peace.
A cry for help, but none will hear,
The winds of sorrow carry me far.

Verse 2
In the passing of time, I find no rest,
I search for escape, but it is beyond reach.
I long to break free, but I am bound,
Lost in the chaos, I am trapped in my mind.

Verse 3
I wander through the darkness,
My heart weighed down with endless sorrow.
I try to find peace, but it’s fleeting,
I stand at the edge, but I cannot move forward.

Verse 4
The darkness calls me,
I am bound in sorrow’s grip,
I struggle to find meaning,
But it slips away like the wind.

Chorus
The darkness calls me,
I search for solace in the passage of time.
I long to be free, but I cannot escape,
I am trapped, endlessly.

Bridge
I drift aimlessly,
My heart cries for release.
But the winds of sorrow keep pulling me,
And I cannot break free.

Song 3 (Tibetan Sky, Endless Sorrow) – Despair and longing for escape.

འདུག་དབང་དུས་མཐའ། (Tibetan Sky, Endless Sorrow)

Tibetan Narrative

ནད་ཡུལ་སུ་བདག་གི་སེམས་བར་དོན་ཆེན་ཏེ་འདུག།
དགའ་ཡུལ་སུ་འདུག་ཡུལ་བསུམ་འཕེལ་རོགས།
འདུག་དབང་དུས་མཐའ།
བདག་གི་སེམས་ལུས་འཇུག་བོ་རངས།

འདུག་དབང་དུས་མཐའ།
སྒྲུབ་པ་འདུག་ཡུལ་སུ་འདུག་ཡུལ་བསུམ་འཕེལ་རོགས།
བདག་གི་སེམས་འདུག་མཐའ།
འདུག་དབང་དུས་མཐའ།

English Narrative

Tibetan Sky, Endless Sorrow
Tenzin’s heart bled under the weight of his sorrow. The sky, clouded by a seemingly endless night, felt like a reflection of his inner turmoil. The burden of his unfulfilled desires and the ache of his past griefs pressed upon him, leading him to contemplate escape.

In the silence of the snow, Tenzin could only feel the cold touch of loneliness. His longing for release from the endless cycle of sorrow turned into a silent plea to the universe, but the Tibetan sky seemed to offer no answers.

He was trapped in an endless loop of longing, never to find peace. The winds howled outside the monastery, echoing his internal cries for relief. He longed for freedom, for a way out of this suffocating despair, but the path seemed forever obscured by the mountains.

As the days stretched on, Tenzin realized that no matter how far he sought, the sorrow was bound to his soul. He began to question whether true escape from this sorrow was even possible. His search for a way out led him deeper into the heart of his suffering.

Song04 དབུགས་འདུག་འདུག་པའི་འདུག (The Wheel of Dharma Turns) – Intellectual debates.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
འཛིན་བརྡབ་དང་གསོལ་བའི་ཡུལ།
མཛད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་འཁྱོལ།
སེམས་སུ་སྤྲོས་པའི་སྒོ་ལས།
འཇིག་རྟེན་ཡིན་ནོར་བའི་ཆོས།

Verse 2
ལས་སུ་བསྐྱོད་ཀྱི་མཛད་པའི་རང་བཞིན།
ཡུལ་འདུག་འདུག་མཚམས་གསོལ་བའི་ཡུལ།
སྤྱོད་ལམ་འཛིན་བརྡབ་ལས་སྐུར།
མཛད་པའི་ལུས་ཀྱི་མཚམས་སུ་ཡུལ།

Verse 3
འཇིག་རྟེན་ཡིན་ནོར་བའི་ཆོས།
བརྩོམས་གསོལ་ཡུལ་མཚམས་འཛིན་བརྡབ།
མཛད་པའི་ལུས་ལས་བཏགས་གཏད།
འཁྱོལ་ལས་ཡུལ་སེམས་འཁྱོལ།

Verse 4
འཛིན་བརྡབ་དང་གསོལ་བའི་ཡུལ།
མཛད་པའི་འཁྱོལ་ཡུལ་འཇིག་རྟེན།
སྤྱོད་ལམ་འཛིན་བརྡབ་ལས།
འཇིག་རྟེན་ཡིན་ནོར་བའི་ཆོས།

Chorus
འཛིན་བརྡབ་དང་གསོལ་བའི་ཡུལ།
མཛད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་འཁྱོལ།
སེམས་སུ་སྤྲོས་པའི་སྒོ་ལས།
འཇིག་རྟེན་ཡིན་ནོར་བའི་ཆོས།

Bridge
བརྩོམས་གསོལ་ཡུལ་མཚམས་འཛིན་བརྡབ།
མཛད་པའི་ལུས་ལས་བཏགས་གཏད།

Verse 1
In the land of faith, a path is laid,
A path formed through endless effort,
From the heart, questions arise,
The world is a wheel, in motion it spins.

Verse 2
The journey of thought is fueled by deeds,
The land of knowledge is reached with fervor,
In the search for truth, it feels endless,
The body and mind are caught in its grasp.

Verse 3
The world is a wheel, turning ever forward,
In contemplation, the mind’s confusion seeks clarity,
From the body, all effort must converge,
Thoughts unfold as the path to liberation.

Verse 4
In the land of faith, a path is laid,
The journey unfolds, and the world turns,
Through action and wisdom, it leads us,
The world is a wheel, ever turning.

Chorus
In the land of faith, a path is laid,
A path formed through endless effort,
From the heart, questions arise,
The world is a wheel, in motion it spins.

Bridge
In contemplation, the mind seeks clarity,
All efforts converge in this moment,
The path to liberation leads to peace.

Song 4. “The Wheel of Dharma Turns” – Intellectual debates.

ཆོས་འཁོར་འཇུག་བོད། (The Wheel of Dharma Turns)

Tibetan Narrative

འཆོས་འཁོར་བཞིན་གསུམ་འདུག་མཁའ་འགོགས།
ནུས་བསྐུར་དབང་དུག་མི་འཕྱོངས།
ལས་ཀ་འགོད་མཁོ་འཕོད།
འཇུག་བོད་རྒྱལ་བསུམ།

འཁོར་བའི་ལུས་སྒོམས་ཀྱི་འཁོད།
ནུས་བསྐུར་དབང་དུག་མི་འཕྱོངས།
གནས་དག་ལས་ཀ་འཇུག་བོད་ཀྱི་འཇུག་བོ།
འཕོད།

English Narrative

The Wheel of Dharma Turns
The debate was fierce, the minds of the elders whirling like the wheels of Dharma. Every word felt like a step in an intricate dance, their voices intertwining in intellectual rigor. Each of them stood firm in their beliefs, debating the concepts of suffering, liberation, and the endless cycles of karma. Yet, no conclusion could be reached; the more they spoke, the more complex the questions became.

Tenzin found himself entranced by the exchange, his mind sharp yet burdened with uncertainty. He admired the strength of each argument but felt a deep sense of dissatisfaction. He longed to understand, to find a path where the eternal debate could cease. But the answers eluded him.

He realized that, much like the wheel of Dharma, the search for answers would never truly end. Each question led to another, and with each answer, more questions arose. The cycle of intellectual pursuit seemed endless, but perhaps that was the nature of the journey itself—forever seeking, never arriving.

As the hours passed, Tenzin withdrew from the conversation, reflecting on the nature of thought. The teachings were profound, yet they left him feeling more lost than before. The wheel of Dharma, it seemed, turned eternally, but how could one find peace in a world of endless questions?

Song 05 བདུད་པའི་རྒྱུད་ནང་འདུག (Snow Lion’s Lament) – Emotional turmoil and vulnerability

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།
གནམ་སྔགས་ནས་ངོ་མཚམས་སྐུར།
རྒྱལ་བོ་འདི་ལས་རོགས་མེད།

Chorus
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
སྡོད་མེད་འདུད་མེད་ལས་བརྒྱུད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།

Verse 2
ཡིད་འདི་བསུབ་མེད་ལས་སྡོད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
གནམ་སྔགས་ནས་ངོ་མཚམས་སྐུར།

Chorus
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
སྡོད་མེད་འདུད་མེད་ལས་བརྒྱུད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།

Verse 3
རྒྱལ་བོ་འདི་ལས་རོགས་མེད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
ཡིད་འདི་བསུབ་མེད་ལས་སྡོད།

Chorus
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
སྡོད་མེད་འདུད་མེད་ལས་བརྒྱུད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།

Verse 4
སྣང་བའི་ལོག་བསུབ་མེད།
ཡིད་འདི་བསུབ་མེད་ལས་སྡོད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།

Chorus
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
སྡོད་མེད་འདུད་མེད་ལས་བརྒྱུད།
འདི་འདྲ་བའི་སེམས་བཞུགས་མེད།
བོད་ཀྱི་ཡིད་ལས་སྡོད་མེད།

Bridge
གནམ་སྔགས་ནས་ངོ་མཚམས་སྐུར།
འདི་འ

Verse 1
The heart is without peace, restless
The thoughts of the land wander, ungrounded
The sky turns in endless circles
The king’s path is without direction

Chorus
The heart is without peace, restless
There is no connection, no bond
The heart is without peace, restless
The thoughts of the land wander, ungrounded

Verse 2
The mind cannot settle in place
The heart is without peace, restless
The heart is without peace, restless
The sky turns in endless circles

Chorus
The heart is without peace, restless
There is no connection, no bond
The heart is without peace, restless
The thoughts of the land wander, ungrounded

Verse 3
The king’s path is without direction
The heart is without peace, restless
The heart is without peace, restless
The mind cannot settle in place

Chorus
The heart is without peace, restless
There is no connection, no bond
The heart is without peace, restless
The thoughts of the land wander, ungrounded

Verse 4
The past cannot bring peace
The mind cannot settle in place
The thoughts of the land wander, ungrounded
The thoughts of the land wander, ungrounded

Chorus
The heart is without peace, restless
There is no connection, no bond
The heart is without peace, restless
The thoughts of the land wander, ungrounded

Bridge
The sky turns in endless circles
The heart is without peace, restless

Song 5. “Snow Lion’s Lament” – Emotional turmoil and vulnerability.

གཡུལ་འདུལ་མེད། (Snow Lion’s Lament)

Tibetan Narrative

འཇུག་བོད་ལུངས་ནས་འཇུག་མི་འཕྱོངས།
མི་འཆར་ཡོད་མའི་གསུམ་མིང་ཡོད།
བདེ་འགུལ་མར་དུ་ལུས་འགྲོ།
ལས་ཀ་རྒྱལ་མཛད་འདི་ཡིན།

ནུས་བསྐུར་དབང་དུག་མི་འཕྱོངས།
འཇུག་བོད་ལུངས་མཁའ་འགོགས།
དོན་གྱི་ལས་ཀ་འདུད་གོས་ལས།
གཡུལ་འདུལ་མེད།

English Narrative

Snow Lion’s Lament
The winds howled like a soul in torment, reflecting the turmoil within Tenzin’s heart. He stood alone, his heart heavy, as he gazed out at the snowy peaks stretching endlessly into the horizon. The stillness of the mountains only made his pain more apparent. His thoughts swirled in confusion, mirroring the storm inside.

He had always been the proud Snow Lion—strong, noble, unyielding. But now, for the first time, vulnerability seeped through his veins, leaving him uncertain. The cold that enveloped him wasn’t the biting chill of the wind; it was the sharp sting of loneliness, of unspoken grief. How could he reconcile the image of strength with the reality of his emotional weakness?

Every breath felt like an attempt to silence the anguish, but it only made it more pronounced. Tenzin’s heart cried out for release, for a moment of peace, yet every step he took toward it felt as though he were sinking deeper into the snow. There was no escape from the pain, no place to hide. The weight of the world seemed to bear down on him, pulling him into the very earth beneath his feet.

As the night wore on, the snow fell heavier, blanketing the landscape in white. He sank to his knees, tears mingling with the frozen ground. In that moment, Tenzin realized that the strength he had once relied on had left him. What remained was raw, exposed—vulnerable, like a Snow Lion caught in the storm, lamenting its own fragile existence.

Song 06 པོ་ཏ་ལ་འདུག་བྱེད་པའི་སྐུལ་པ། (Ghosts of the Potala) – Haunting memories and shared guilt.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
གཡུལ་འཕྲུལ་ལས་གནས་མི་འབྲེལ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།
འབྲེལ་བསྟན་ལས་གདུགས་དུས།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།

Verse 2
ལུས་འཕྲུལ་འདི་ཉམས་རྩེ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།
ཡིད་གདུགས་ལས་རོལ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།

Verse 3
འབྲེལ་བསྟན་ལས་ཡུལ་འཕྲུལ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།
སེམས་ལ་འབྱོར་བསྟན་འཛུལ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།

Verse 4
སེམས་ལ་འཛུལ་འདུག།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།
མཁའ་འགོད་འདུལ་འདུག།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།

Chorus
གཡུལ་འཕྲུལ་ལས་གནས་མི་འབྲེལ།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།
འབྲེལ་བསྟན་ལས་གདུགས་དུས།
འདབ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་གནས།

Bridge
ལུས་འཕྲུལ་འདི་ཉམས་རྩེ།

Verse 1
In the illusions of the past, there is no separation.
The actions of kings echo through time.
Bound by the teachings of karma, we wait.
The actions of kings echo through time.

READ:  Adaptation 101: (I Am Not Your) Slave versions 1-4 (1989-2024)

Verse 2
The body of suffering, a reflection of pain.
The actions of kings echo through time.
In the depths of the heart, confusion stirs.
The actions of kings echo through time.

Verse 3
The teachings of old have fallen into disarray.
The actions of kings echo through time.
In the mind, desires rise like a storm.
The actions of kings echo through time.

Verse 4
In the heart, there is a struggle.
The actions of kings echo through time.
The sky opens, but the darkness remains.
The actions of kings echo through time.

Chorus
In the illusions of the past, there is no separation.
The actions of kings echo through time.
Bound by the teachings of karma, we wait.
The actions of kings echo through time.

Bridge
The body of suffering, a reflection of pain.
The actions of kings echo through time.

Song 6. “Ghosts of the Potala” – Haunting memories and shared guilt.

བོད་ལྷུན་ཡགས། (Ghosts of the Potala)

Tibetan Narrative

སོགས་ལུངས་འཇུག་བོད་ལ་བཞུགས།
འདུལ་གཞུག་འཇུག་གིས་ལུངས་འཛོལ།
འཇུག་བོད་ཡུན་ལོ་སྤུས་ལས་བསྟན།
ལུངས་འཇུག་འཇུག་བོད་མཁའ་འགོགས།

གསུངས་ཡོད་ལུངས་ལུངས་དུ་སུག་པ།
འདུལ་ལས་འདུལ་གནངས་རུང་།
དོན་ནམ་ལས་འཛོལ་འདུག་ལྷུན་ཡགས།
བོད་ལྷུན་ཡགས་མངོན་འཇུག་བོད།

English Narrative

Ghosts of the Potala
The haunting memories of the Potala Palace loomed over him like a dark shadow, never leaving. Tenzin walked the silent halls once more, the walls whispering tales of those lost in time. The images of past faces seemed to flicker before his eyes, their eyes empty, their voices muted. He could feel the weight of their guilt, his own interwoven with theirs.

Each step taken on the cold stone floors reverberated with echoes from another life. The grand, sacred halls had once been filled with vibrant energy, but now they were hollow—haunted by secrets never spoken, truths never revealed. The guilt gnawed at him, pulling at his heart as if trying to break free from the chains of time. Was he a part of their silence?

The walls seemed to close in on him as the air grew thick with the spirits of those who had passed, leaving behind nothing but fragments of memory. Every shadow seemed to carry the guilt of the lost and the forgotten. It was a shared burden, one that Tenzin could not escape no matter how far he ran. The ghosts of the Potala were not just those of the past; they were alive in him, and he could feel their weight in his very bones.

Tenzin knelt in the center of the room, the air heavy with the presence of the unseen. The once-sacred space now felt like a tomb, a repository for memories too painful to confront. And as he sat there, surrounded by these echoes of the past, he realized that no amount of time could ever wash away the guilt. The ghosts of the Potala had not come to haunt him—they had come to remind him that they were always there, intertwined with his own soul.

Song07 མདོག་མེད་མཐོང་འདུག་བའི་སྐུལ་པ། (Mantra of Despair) – Growing desperation and existential crisis.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།

Verse 2
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
སེམས་ཅན་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
སེམས་ཅན་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།

Verse 3
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར་ལས་ཐར།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
བདག་གི་སེམས་ལས་ཀྱི་འཁུར།

Verse 4
འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།


Chorus:

འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།
ལས་ཀྱི་འཁུར་བདག་གི་སེམས་ལ་གནས།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འབྱུང་བའི་དབང་ལ་དང་ལུང་འགོ་རྒྱབ།

Bridge
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།
སེམས་ཅན་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འཕུལ་བ་དང་མགོན་པོའི་འགྲུབ་ཡུལ།
འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བདག་གི་སེམས།


Verse 1
In the realm of becoming, I begin my journey.
I rest in the mind of the great master, following my tasks.
In confusion and protection, I wander on.
In the realm of becoming, I begin my journey.

Verse 2
In the circle of suffering, I follow the path.
I follow the path of the master, seeking truth.
In confusion and protection, I wander on.
In the circle of suffering, I follow the path.

Verse 3
With the master’s mind, I seek to be free.
In the circle of suffering, I wander.
In confusion and protection, I wander on.
With the master’s mind, I seek to be free.

Verse 4
In the realm of becoming, I begin my journey.
I rest in the mind of the great master, following my tasks.
In confusion and protection, I wander on.
In the realm of becoming, I begin my journey.

Chorus
In the realm of becoming, I begin my journey.
I rest in the mind of the great master, following my tasks.
In confusion and protection, I wander on.
In the realm of becoming, I begin my journey.

Bridge
In the circle of suffering, I follow the path.
I follow the path of the master, seeking truth.
In confusion and protection, I wander on.
In the circle of suffering, I follow the path.

Song 7. “Mantra of Despair” – Growing desperation and existential crisis.

དོན་དུ་ཡིག་བསྟན་བསྡུར། (Mantra of Despair)

Tibetan Narrative

རང་འགྲོ་ནས་སེམས་མདོ་འཇུག་འགྲོ།
འདུལ་གཏོད་ཡུན་མཚན་ཡོངས་འཆད།
སེམས་འདུལ་རུང་དུ་འགྲོ་ན་ལས།
ལས་རིགས་ལས་འདུལ་རུང་འགྲོ་འདུལ།

སུགས་ལུངས་འདུལ་འཇུག་བསྡུར་མངོན་འཇུག།
འཇུག་སེམས་འཛུལ་བོད་ཡུན་འཇུག་སུགས།
ལས་རུང་འདུལ་ཡུན་ལས་གསུངས་དོན།
འགྲོད་འདུལ་སེམས་དུ་ཡོངས་འཛོལ།

English Narrative

Mantra of Despair
Tenzin’s mind spiraled into an abyss of doubt, a deep well of confusion where no answers could be found. His once-clear thoughts had become muddled, lost in the overwhelming noise of existential questions that threatened to swallow him whole. Each breath felt heavier than the last, the weight of a world that no longer made sense pressing down on his chest. In the stillness of his meditation, he found no peace, only an ever-deepening despair.

The mantra he repeated seemed hollow, each word falling from his lips with no conviction, no belief. The rhythm that had once calmed his troubled mind now felt like an empty chant, echoing back at him from a void. It was as if the very act of reciting it mocked him, the sacred syllables now infused with the same helplessness that gripped his soul. The more he tried to find solace, the further it slipped away, like water running through his fingers.

He began to question everything—the teachings he had followed, the path he had chosen, the very essence of his being. Was there meaning in any of it? Or was it all just a futile attempt to stave off the darkness? The isolation of his thoughts grew more suffocating, the walls of his mind closing in on him. He had never felt so alone, even in the midst of a bustling world. His existence seemed fragile, teetering on the edge of a precipice.

And yet, despite the overwhelming sense of despair, there was something in his heart that refused to let go. Even as the mantra echoed through his mind, it began to shift. The very repetition of the words, once hollow, now became a small lifeline, something to cling to. In the darkest moments, the smallest flicker of hope had the power to light the way, even if only for a brief instant.

Song 08 ཐུགས་རྗེའི་ཆུང་མ། (Compassion’s Flame) – Fleeting moments of empathy.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
བདེན་པའི་འདུག་པའི་བུ་གཉེར།
འདུག་པའི་བུ་གཉེར་མཁས་མིན།
སེམས་ཅན་ནས་ལེགས་སྡོམ།
མཆོག་རྒྱན་ལས་འཆར་ལས།

Verse 2
མངོན་གསུམ་སྲོལ་འདུག་འདུལ་བའི་རྒྱལ་བ།
འདུལ་བ་འདུལ་བ་འཁོར་བའི་རུའོ།
བདེན་འཛིན་བདེན་གྱི་འོད་ཚད།
སེམས་འཕོ་གསུམ་པ་ཡིན།

Verse 3
འགོད་རིས་འཛིན་མཆོག་ལེགས།
འཛིན་མཆོག་ཡིན་ནས་ལགས་འཛིན།
འོད་གཞི་དཀར་པོ་འཕོངས།
རྒྱལ་ལོ་ཡིན་ནས་འགོ་དུ།

Verse 4
སྐུ་སྐུ་འདི་ལུས་འཛིན།
འདུལ་བའི་བུ་གཉེར།
མདོག་མདོག་འདུལ་བའི་ཡིན།
སེམས་ཅན་གུས་མཁན།

Chorus
འདུལ་བ་འདུལ་བ་འཁོར་བའི་རུའོ།
སེམས་ཅན་ནས་ལེགས་སྡོམ།
མཆོག་རྒྱན་ལས་འཆར་ལས།
འདུལ་བ་འདུལ་བ་འཁོར་བའི་རུའོ།

Bridge
བདེན་འཛིན་བདེན་གྱི་འོད་ཚད།
འངོས་འཕོ་གསུམ་པ་ཡིན།
སེམས་འཕོ་གསུམ་པ་ཡིན།
མཆོག་རྒྱན་ལས་འཆར་ལས།


Verse 1
The path of truth is long, but in the end, it is pure.
Though difficult, it is worth the journey to wisdom.
The heart finds solace in compassion,
While the soul finds peace in the light of understanding.

Verse 2
The great spiritual quest brings many trials,
But one must face them with courage,
To discover the true path,
That brings wisdom and clarity to the heart.

Verse 3
In seeking peace, we face the shadows,
But we emerge from them stronger,
As the light shines brighter through the darkness,
And the soul learns to forgive.

Verse 4
The past lingers like an echo in the wind,
Yet we rise above it,
Through the strength of our compassion and wisdom.
We find grace in the stillness of our hearts.

Chorus
We walk the path with strength and purpose,
Guided by compassion and truth.
The light of wisdom leads us forward,
Through all obstacles, we keep walking the path.

Bridge
In the face of despair, the light shines brighter,
Guiding the heart to peace.
In the stillness of compassion, we find our way.
The light of wisdom leads us forward.

Song 8. “Compassion’s Flame” – Fleeting moments of empathy.

བཀྲིན་འཛུལ་རོལ། (Compassion’s Flame)

Tibetan Narrative

འབྲི་མེད་མཐའ་འདུག་འདུལ་འཇུག།
ལུས་གཉེར་བསྟན་སེམས་འདུལ་བོད།
སེམས་འདུལ་ཡུན་མཐའ་རུང་འགྲོ།
འདུལ་འཛུལ་བོད་མཁའ་འགྲོ་རྩོམས།

བཀྲིན་འཛུལ་ཡུན་མཐའ་རུང་འགྲོ།
སེམས་ལས་འཛུལ་ཡུན་མཐའ་འགྲོ།
འདུལ་མེད་མཁའ་བོད་ཡུན་སུགས།
སེམས་འདུལ་འཇུག་ཡུན་འདུལ།

English Narrative

Compassion’s Flame
In the fleeting moments when Tenzin’s heart was still, a small flicker of empathy rose from the depths of his being. It was not something he could force, nor something that could be sustained for long, but in those brief intervals, the world around him softened. His eyes would meet another’s, and in that instant, there was an unspoken understanding, a shared silence that spoke louder than any words could. He had always been taught that compassion was the path to liberation, but now he felt its truth in a way he never had before, as something real, tangible.

These moments were like flames, tiny sparks of warmth in the cold expanse of his emotional turmoil. They would appear, then vanish, as quickly as they had come. Yet, in their brief existence, they carried with them the power to heal, to soothe the wounds that had been carved into his soul. He had long believed that compassion was a steady force, a constant to strive toward. But now he saw it for what it was—an ephemeral gift, born in moments of connection, fleeting and fragile.

As Tenzin moved through his days, he found these flashes of empathy becoming fewer, as though the weight of his despair was pushing them further away. And yet, even as they grew scarce, he felt a deep longing for their return. When they appeared, they brought with them a sense of peace, a fleeting balm for his aching heart. He wished he could grasp them, hold them, let them anchor him in the storm of his thoughts. But like the wind, they would slip through his fingers, leaving him searching for more.

In the end, Tenzin realized that perhaps compassion was not something to be sought after or controlled. It was a gift, given when the universe saw fit, a fleeting spark that ignited a warmth that could never be held, but only experienced. And in that realization, he found peace—peace not in the steadiness of compassion, but in the beauty of its transience, in the quiet surrender to the present moment.

Song09 བརྗེད་པའི་མི་འདུག་པ། (Shattered Illusions) – A person’s crumbling facade.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Male voice]

Verse 1
གཏིང་དུ་མཚམས་བཅད་པའི་མུ་སིལ།
སྤྱོད་དང་སྣང་བའི་མེ་ལོང་སྒར།
དགོངས་ལ་གསོད་པའི་སེམས་མེད།
དམར་གྱི་རིགས་ཀྱིས་སྐུ་བཙོན།

Verse 2
མིག་ལས་བསམ་པའི་མདའ་དམར།
མོས་གཏན་དང་དབྱིངས་གྱི་ཚོར།
རང་རེ་དབུས་དུ་སྤྲད་པ།
སྒྲུབ་བཅད་དང་རྒྱབ་བསུ་མེད།

Verse 3
དངོས་གཞི་བྲིས་པའི་ངོས་སྒོམ།
ཚེ་འཕྲོག་མངོན་ལ་གཡུགས།
གདོང་ནས་སེམས་རེ་འགུལ།
རྡུལ་ནང་འོངས་པའི་རོལ་གྲུ།

Verse 4
རང་རིག་གསུང་བ་གང་ལ་འབྲེལ།
སྤྱོད་ཀྱི་རྡོ་དབྱིངས་བཅད།
ཕོ་མེད་ཀྱིས་མདངས་བསྡུར།
གཏེར་སྒྲུབ་དང་མིག་གདོང་འཇགས།

Chorus
མེ་ལོང་མེད་པའི་བར་སྒྲོན།
རྒྱབ་བཞིན་མི་འབྱོར་ལུགས།
དབང་བསྒྲུབས་གྱི་ཡི་རྟགས།
འགོག་མེད་འཛུགས་པའི་མེ་རིགས།

Bridge
རྡུལ་གནས་མེ་འོག་གདོང་བརྒྱབས།
གདོང་འཇགས་ཡོལ་བའི་དམར་ཁྲོས།
མཚམས་དང་ཡོངས་སུ་བརྒྱུད།
མཐའ་ཡས་བསྐོར་བའི་བསམ་སྣང་།


Verse 1
A veil of silence drawn so tight,
In reflections, shadows twist and bind,
No truth lingers in empty intent,
Caged by the red shards of deceit.

Verse 2
Eyes betray with crimson darts,
Delusions cling as currents rage,
Lost in self with no return,
Bound by truthless echoes gone astray.

Verse 3
Sketched realities crumble in time,
Life’s light slips through fragile hands,
The mask of hope trembles, then falls,
A vessel adrift on the storm’s edge.

Verse 4
Clinging to whispers of the self,
Scars etched deep in fleeting resolve,
A formless truth hard to behold,
But clarity whispers through the storm.

Chorus
A mirrorless lamp burns dimly bright,
Unfound paths retrace their roots,
Symbols of might fade like smoke,
Yet flames of purpose rise anew.

Bridge
Dust settles under the glow of fire,
Fury tempered in the twilight’s reach,
Through barriers and endless twists,
The infinite awakens the dreaming mind.

Song 9. “Shattered Illusions” – A person’s crumbling facade.

མཐུན་མཆོག་འགྲོ་འབད། (Shattered Illusions)

Tibetan Narrative

མཐུན་མཆོག་ལས་བཀོད་ཀྱི་འཇུག་བརྩོན།
ཡུན་བསྟུན་མཛད་འཛུལ་མེད།
སེམས་ལས་ཡུན་ལས་འཕུལ་གྱི།
འདུལ་མཛད་ཡུན་ལས་མཆོག།

འཛུལ་བསྟན་འགྲོ་འབད། མཐུན་མཆོག།
མཛད་ལས་ཡུན་ལས་བཅས་མཁའ།
མཐུན་མཆོག་འཛུལ་མཛད།
སེམས་ལས་འཕུལ་གྱི་འཇུག་འཛུལ།

English Narrative

Shattered Illusions
Tenzin had always constructed his life as one built upon the pretense of invulnerability. His public persona—stoic, disciplined, unyielding—was a carefully curated façade that kept others at a distance. For years, he had convinced himself that this mask was who he truly was, and that beneath it, there was nothing worth sharing. Yet now, the weight of his doubts and fears, long suppressed, had begun to crack the surface. With each passing day, the cracks deepened, as the walls he had so carefully built around his heart started to crumble away.

His carefully crafted illusions, the beliefs that had once seemed so solid, now felt like fragile glass—ready to shatter at the slightest touch. Tenzin had been so focused on maintaining control, on holding onto the image of himself he had projected to the world, that he had neglected the raw, unvarnished truth of his inner self. And now, as his constructed reality unraveled, he found himself adrift in the disorienting space between who he had been and who he might become. The fear of losing his identity, of confronting the vulnerability he had spent a lifetime avoiding, gripped him tightly.

In those moments of self-reflection, he saw the cracks for what they truly were—opportunities for growth. Yet, the process of dismantling the illusion was slow, painful, and terrifying. The person he had been was not ready to die, to surrender the control he had so long held. But Tenzin could no longer deny the truth that was emerging from within him. The facades he had built, though protective, had kept him from ever truly living. And as they shattered, he was forced to reckon with the person he had hidden away for so long.

As the illusions fell away, Tenzin began to recognize a new form of freedom—one that was born not from control or rigidity, but from vulnerability and openness. It was a freedom he had never known before, a freedom that came with the acceptance of his true self. And though the path forward was uncertain, the strength to walk it lay in his willingness to embrace the fragments of his shattered illusions, to build something new from the pieces.

READ:  Longform Podcast #546: Javier Zamora

Song 10 ཏ་ལ་ཡི་ལྷ་མཁའི་འཕྲིན་ལམ། (The Dalai Lama’s Prayer) – A moment of spiritual introspection.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Androgynous, Non-Binary voice]

Verse 1
གནས་ཚུལ་བཟང་པོའི་སྒོ་ནས་འགྲོ།
ཐུགས་རྗེ་རྒྱལ་བའི་བར་འཁོར།
མཆོག་རྒྱལ་འོད་གསལ་གྱི་མདུན།
དུས་རྒྱུན་ནང་ལུང་བསྟན།

Verse 2
མཁར་གྱི་དགའ་སྣང་གསོལ་བ།
མཐར་རྒྱུག་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ།
ཚེ་རིང་སྐྱེལ་བའི་ཐུགས།
དེ་གཞི་བདེ་སྐྱིད་རིགས།

Verse 3
འཕགས་ལམ་སྤྱོད་པའི་སེམས།
རྒྱལ་སྲས་ཐུགས་བཅོས་དུས།
ཡེ་ཤེས་དབང་བསྟན་པ།
མཆོག་འོད་མེ་ལོང་བར།

Verse 4
དུས་ཚོགས་རྒྱལ་བའི་གསུང།
འོག་གི་སྒྲོན་མེ་རྒྱུ།
གོ་མི་གསལ་བར་བདེ།
ཐུགས་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་མདུན།

Chorus
ཐུགས་རྗེའི་འོད་འཆར་བ།
རྒྱལ་བའི་སྒོ་གསར་པ།
འགྲོ་བའི་རྒྱུ་སྟོན་པ།
དུས་རྒྱུན་མཆོག་རྒྱུ་སྤེལ།

Bridge
མེ་ལོང་གསལ་བར་གོ།
རྩེ་བའི་སྒྲོན་མེ་འཆར།
འདུས་རྒྱས་བདེ་བ་མཛད།
དུས་སྐུར་སྒོ་གསར་བ།


Verse 1
From the noble path of truth, we journey,
Through compassion’s embrace, we are held.
With radiant wisdom lighting our way,
The teachings flow through time eternal.

Verse 2
The castle of joy calls us forward,
Beneath the gaze of compassion’s form.
Its heart extends life and peace to all,
Planting seeds of harmony in its wake.

Verse 3
The enlightened mind walks a sacred path,
Guided by the wisdom of the noble ones.
Clarity’s flame illuminates the soul,
Reflected in the mirror of boundless light.

Verse 4
Through time’s embrace, wisdom’s voice rings clear,
A lamp shines bright in the night’s deep shadows.
Within its glow, compassion’s grace resides,
A beacon lighting the way to freedom.

Chorus
Compassion’s light spreads far and wide,
Opening new paths to enlightenment.
Through the teachings, we find our way,
Across the tides of time, we are uplifted.

Bridge
The mirror of truth reflects our soul,
A guiding flame shines in the stillness.
Through unity, we create lasting peace,
Opening the door to new beginnings.

Song 10. “The Dalai Lama’s Prayer” – A moment of spiritual introspection.

དད་ལེགས་ལུང་གི་འབྱུང་གནས། (The Dalai Lama’s Prayer)

Tibetan Narrative

འདི་ནི་འཇུག་བརྩོན་ལས་བཀོད།
མཇུག་བསྡད་པ་ལུ་འཇུག་འཛུལ།
སེམས་ལས་ལོ་རྒྱལ་འགྲོ་འབད།
དད་ལེགས་འབྱུང་གནས་འཁོར།

འབྱུང་གནས་འབད་རུང་བའི་བསྟན་འགྲོ།
འདི་རིགས་ལུ་དད་ལེགས་འབྱུང་གནས།
མཇུག་འཛུལ་བསྟན་འགྲོ་ལུ་འཇུག།
དད་ལེགས་ལུང་གི་འབྱུང་གནས།

English Narrative

The Dalai Lama’s Prayer
In the quiet recesses of his heart, Tenzin found himself drawn to a moment of spiritual introspection, a fleeting moment where the relentless tides of his thoughts subsided, and the world seemed to pause in reverence. He closed his eyes and imagined the Dalai Lama, who had long been a beacon of wisdom and compassion. The image of the Dalai Lama seated in meditation, calm and serene, became a symbol of something beyond himself—a spiritual ideal he could never fully attain but always aspired to. In that stillness, he found a connection to something far greater than his own turmoil, a reminder of the compassionate heart that could emerge from even the most desperate of circumstances.

In this moment, the prayer felt like more than just words. It became a mantra, a lifeline that tethered Tenzin’s scattered soul to a higher purpose. He felt his breath slow, the anxiety in his chest easing, as he recited the words softly under his breath. “May all beings be free from suffering. May all beings find peace.” Each phrase felt like a balm to the wounds of his spirit, healing him from the inside out. It was not about seeking answers, but about embracing the silence that allowed him to simply be. The prayer, though simple, offered him a refuge from the noise of the world and the chaos of his own mind.

As he continued the prayer, Tenzin realized that this moment was not one of escape, but of profound understanding. The peace he sought was not something that could be found in the future, nor was it something that could be held forever. It was a fleeting presence, a whisper in the wind that passed by as quickly as it arrived. The prayer did not grant him everlasting solace, but it illuminated the path to inner calm, a reminder that peace was not a destination but a practice—a state of mind that could be accessed in any given moment.

In the stillness of his meditation, Tenzin felt both small and vast at once. His struggles, his fears, and his doubts were but a tiny part of the greater unfolding of existence. In that moment, he understood that the Dalai Lama’s prayer was not just about others—it was about him, too. It was a prayer for compassion towards oneself, for the courage to face one’s own darkness and emerge with grace. And as he finished the prayer, a soft light seemed to rise within him, a light that had always been there, waiting to be acknowledged.

Song 11 འདུག་འབྲས་ལུས་མེད་པ། (Beyond the Wheel) – Acceptance of his fate.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[High Pitched, Falsetto Female voice]

Verse 1
འཇིགས་བྱེད་མེད་པའི་སྒྲོགས་སྐྱོན།
འགྲོ་རྒྱུའི་རིམ་པའི་རོལ་མོ།
བསྟན་པའི་དགོས་ཡིན་སུ་སྟེ།
གཟུགས་གཡོག་མཐར་འགྲོ་སེམས།

Verse 2
རླུང་རྟ་བྱུག་ནའི་འཁོར་ལོ།
རིང་ལུགས་སྟོང་པའི་རང་ཤིས།
མུན་ནག་དགོས་མེད་བསྒྲོལ་བ།
སེམས་ཤིན་གྱིས་བདག་ཡིན།

Verse 3
ཉི་མ་ནུས་པའི་བརྒྱ་ཆ།
མཐའ་མེད་སྲིན་བཞིན་འགྲུབ།
གཏིང་ཟབ་གནས་ཚུལ་སྨོན་གྱིས།
རྩོམ་གསལ་སེམས་མེད་སྟོན།

Verse 4
འོད་གྱི་རིམ་བཞིན་འགྲུབ་པ།
སྒྲོན་མེ་འཕྲོགས་མེད་རྩེ།
ང་གིས་བསྟོད་པ་གཡོ་འཕེལ།
མི་འགྲོ་འགྲོ་སྐུར་བརྩོན།

Chorus
རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོ་བདེན་བྱུང།
རིག་ཤེས་རྒྱུད་སྒྲོགས་འདུག་པ།
སྲིད་པའི་འཁོར་སྐུར་གྱིས།
རང་རིག་རིམ་སྒྲོགས་ཤིག་རབ།

Bridge
འོད་ཟབ་ཡང་དག་བསྒྲགས།
འགྲོ་རྒྱུའི་སོགས་རྫུན་འཛིན།
སྒྲོན་འཛིན་དུ་རྒྱུ་འགྲོ་སྤུས།
མངའ་མེད་གཟུགས་འགྲུབ་ལེགས།


Verse 1
No fear binds this sacred call,
As the wheel turns, I give my all.
A destined truth within my reach,
My body yields, my soul to teach.

Verse 2
The windhorse rides, the wheel revolves,
A cosmic rhythm that absolves.
Through shadows vast, I find my way,
A heart reborn, the dawn of day.

Verse 3
The sun ascends with quiet might,
Its endless rays dissolve the night.
Within the depth, my hope renewed,
A quiet grace, my path pursued.

Verse 4
The light shines on, my truth revealed,
A flame eternal, never sealed.
With quiet praise, I let it flow,
No end, no start, my fate I know.

Chorus
The wheel of life turns true and strong,
Through wisdom’s path, I’ve journeyed long.
A cycle vast, a course refined,
Awakening peace within my mind.

Bridge
A deeper light through stillness glows,
Beyond the veil, the journey shows.
A guiding flame, no end in sight,
The path eternal, bathed in light.

Song 11: “Beyond the Wheel” – Acceptance of his fate

Tibetan:

འདི་འདྲ་བདག་པའི་འགྲོ་བས་སེམས་དབང་བསྡུར་འདུལ།
འདི་འཇུག་སྟོན་ཀྱི་ཡུལ་མེད་ལས་བསྡུར་བའི་ནུས་བརྗེ་དགོས།
མཐར་འདུལ་དབང་བསྐོར་བས་མཆོག་དུ་འཁོར་འཇོག་འཛོལ་འཕུར་བའི་དེ་བཤེས་གི་ལམ་འབྱོར་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལ་བཅས།

མཆོག་དུ་འཁོར་འཇོག་འཛོལ་འཕུར་བའི་དེ་བཤེས་གི་སྐབས་འདི་ནུས་བརྗེ་འཇུག་པ་མི་འཇུག་པ།
མཆོག་འཇུག་འཛོལ་འཕུར་བའི་ནུས་བརྗེ་ཡོད་གི་ཡུན་དུ་འབྱོར་ཀྱི་དགའ་བ་འགྱུར་འདུལ།


English:

The burden of karma bears heavy upon him, and yet the cycle of rebirth calls to him with an unwavering voice. In the distant echoes of his mind, he feels the oppressive weight of his own existence—his soul entangled in endless loops. At times, he longs for the end, the cessation of the wheel, yet he knows deep inside that escape is impossible. The unbroken circle spins forever, and the only way to break free is to cease its longing, to stop reaching.

There is a moment when his mind shifts, seeing beyond the physical realm. He no longer wishes to fight the cycle. Instead, he surrenders to it, feeling a sense of profound acceptance wash over him. He feels that he has been part of this wheel for lifetimes, and no amount of resistance can undo the inevitable. The more he surrenders, the more he understands—this is his fate, and in his acceptance, there is peace.

For a fleeting moment, he lets go of all the fears and doubts that have weighed him down for so long. He stands on the precipice of his life, staring into the abyss, and realizes that in the face of inevitability, all that remains is acceptance. The cycle continues, but he no longer resists it. He steps forward into the unknown, feeling the embrace of fate, accepting the turn of the wheel as part of his own being.

And as he releases his grasp on the past, he enters a space where he is free—not from the wheel, but from the illusion that he could ever escape it. In this moment of profound stillness, he transcends, his soul at peace, finally understanding the unspoken truth: all things are part of the cycle, and only by accepting it fully does one find liberation. The wheel turns, and he turns with it. Forever.

Song 12 གོངས་མེད་པའི་མིག་ལེབས། (Echoes of Emptiness) – Acceptance and shared realization.

Fusion of Tibetan acoustic folk, Lo-fi and Chill-out genres. Add ethereal, atmospheric ambiance. An organic blend of ancient ancient & modern music.

[Female voice]

Verse 1
རྒྱུད་ནང་དངོས་པོ་མེད།
སྟོང་པའི་སྒྲ་བྲག་སྒྲོན།
བསྟན་པ་གང་གིས་མཐར།
ང་ཚོའི་སྒྲ་འདྲེས་ཤིག།

Verse 2
སྟོང་བ་སྲིད་པའི་རོལ་མོ།
གཟུགས་མེད་སེམས་རང་གཏད།
དོན་མེད་མི་འཁོར་བ་སྟོང་།
ང་བཅས་བསྟོན་མི་དགོས།

Verse 3
འོད་ཟབ་རྒྱུན་འཁོར་བཞིན།
བདེན་ཡིན་ཡང་མི་དགའ།
བསྡུས་སུ་སྨིན་པ་འཁོར།
འདུན་བཞིན་རང་ལེགས་ཤིག།

Verse 4
བར་མེད་རྣམ་རྟོགས་རྫོགས།
རང་གཏད་ང་བཅས་བརྟགས།
སྟོང་པའི་སྒྲ་འདྲེས་བར།
དུས་མཐུན་དམ་སྒྲུབ་བྱ།

Chorus
སྟོང་པའི་རྒྱུད་སྒྲོགས་གྲགས།
བར་མེད་དུ་གྲུབ་འགྲུབ།
ང་བཅས་རྒྱུན་འཁོར་བར།
བསྡུས་སུ་ཡི་རིགས་གྲགས།

Bridge
སྟོང་བའི་རྒྱུན་རབས་མི་མཐར།
བསྟོན་མི་མེད་གྲགས་ཤིག།
རང་སྐུར་ངེས་རིགས་དེ།
བདེན་སྲིད་བར་མེད་བསྒྲགས།

Verse 1
Within the stream, no forms remain,
A soundless echo calls again.
To this truth, we softly yield,
Our voices joined, the fate revealed.

Verse 2
Emptiness sings life’s quiet play,
No forms remain, just light’s array.
With meaning gone, we circle near,
Together freed from need or fear.

Verse 3
The deeper light turns round and whole,
A truth that soothes and stirs the soul.
In stillness grows the yearning’s sound,
A shared resolve, the path is found.

Verse 4
No border left, all knowing clear,
Together search, all doubt sincere.
The echoes blend, a timeless stream,
Where empty truths become our dream.

Chorus
The stream of emptiness resounds,
Between no bounds, all truth is found.
Together turning, circle wide,
Where wisdom’s threads in peace abide.

Bridge
No end to this vast stream of grace,
No need for form in time or space.
We find our truth within this flow,
Eternal echoes, all we know.

Song 12: “Echoes of Emptiness”

Theme: The quiet acceptance of shared understanding, as emptiness becomes a source of unity and enlightenment.

Song 12: “Echoes of Emptiness” – The quiet acceptance of shared understanding, as emptiness becomes a source of unity and enlightenment

Tibetan:

གཞན་དག་གཉིས་འདུལ་བའི་ཚུལ་ལ་འདུལ་འབྲི་གོང་འབདཝལ།
དེ་བསུས་མཆོག་མི་འཇུག་བས་འབོད་གཞན་འདུལ་བའི་སྐུར་རི་རིམ་འདི་སོང་སྟོང་ཡོན།
དེ་འདི་འཇུག་པར་འཁོར་གཉེར་བའི་ཡོན་ཏན་ཡུན་ལག་བར་སྒྲིག་པའི་འཛོལ་འཕུར་བས་འདི་ལ་འབོད།
དེ་འདི་འདུལ་བའི་དགོན་མཆོག་འཕུར་ཡུན་ལག་དང་བཀྲ་ཤིས་འདུལ་མི་འཇུག་བས་འདུལ་དུས་ཚོད།


English:

In the silence of the mind, there is a profound understanding that transcends all divisions. He now sees that emptiness, far from being a void, is the great unifier. The barriers between self and other, between subject and object, fade away. All that remains is the clear realization that we are all part of the same vast emptiness, the same boundless space. In this truth, there is no separation—only unity.

This understanding arrives quietly, without fanfare, in the stillness of acceptance. He feels no need to challenge or deny it, for this emptiness is not something to be filled or resisted. It is simply to be understood. And as he surrenders to this understanding, he feels the weight of years of struggle lifting from his heart. There is nothing more to prove, nothing more to gain, only the quiet realization that all things are empty, and in that emptiness, everything is connected.

The path before him is no longer one of effort, but of gentle being. He moves through life as if walking through a field of silence, feeling the subtle vibrations of the world echo within him. The emptiness is no longer a source of pain or confusion, but a source of deep peace and unity. It is through this emptiness that he feels the oneness of all things, and in this unity, he finds enlightenment. There is no need for grand epiphanies; all is already known, already present, in the quiet hum of existence.

As he reflects on the vastness of this truth, he is filled with a sense of completion, of knowing that the journey has led him to the most profound understanding of all: that emptiness is not something to fear, but to embrace. It is in this embrace that he finds the true meaning of his existence, and with that understanding, he steps forward into the world with peace. There is no longer any distinction between himself and the vast emptiness of the universe—he is it, and it is him. In this oneness, he is free.

Epilogue

Bonus Track: རང་གི་ལམ། (Your Own Path)

Traditional Tibetan folk music

Part I: [Androgynous, Non-Binary voice]

Part II: [Female voice]

Part III: [Male voice]

Part III: [Instrumental Break/Turn]

Part IV: [Lingbu (bamboo flute) Solo]

Part V: [Dramyin (6 or 7 string fretless lute) Solo]

Part VI: [Instrumental Break/Turn]

Part VII: Lda Man (kettledrum) Solo]

Part VIII: Rgyud-mang (hammered dulcimer) Solo]

Part IX: [Spectral Choir of Humanity]

Verse 1:
མི་རྟག་པའི་སྒྱུ་མར་བལྟ།
བདེན་པའི་གནས་སུ་མ་གྱུར།
(Mi takpa pé gyümar tawa / Denpé né su ma gyur)
“Look at the impermanent illusion / Not yet arrived at the true state”

Chorus:
རང་དབང་གི་དཔལ་ཡོངས་རྒྱས།
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས།
(Rangwang gi pal jongché / Jangchub sempé gyelkham)
“May the power of self-liberation be fully realized / The kingdom of the enlightened mind”

Verse 2:
འཁྲུལ་པའི་མུན་པ་སེལ་བྱས།
བདེན་པའི་འོད་ཀྱིས་གསལ་བར་ཤོག
(‘Khrulpé munpa selwé / Denpé ö kyi gsälwar shok)
“The darkness of confusion has been dispelled / May the light of truth shine brightly”

Verse 3:
རང་བྱུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་བདེན་པ་མཐོང་།
བདག་གི་བདེན་པ་འབྱེད་པར་ཤོག
(Rangjung gi top kyi denpa tong / Dak gi denpa jépar shok)
“Through self-arisen strength, may you see the truth / May your own truth be revealed”

Verse 4:
བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་པར་ཤོག
བདེན་པའི་ལམ་དུ་གཤེགས་པར་ཤོག
(Jangchub kyi go jépar shok / Denpé lamdu geshépar shok)
“May the door to enlightenment be opened / May you proceed on the path of truth”

Bridge:
རང་བྱུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདེན་པར་མཐོང་།
(Rangjung gi top kyi dro wa tamché denpar tong)
“Through self-arisen strength, may all beings see the truth”

Verse 1:
Look at the impermanent illusion
Not yet arrived at the true state

Chorus:
May the power of self-liberation be fully realized
The kingdom of the enlightened mind

Verse 2:
The darkness of confusion has been dispelled
May the light of truth shine brightly

Verse 3:
Through self-arisen strength, may you see the truth
May your own truth be revealed

Verse 4:
May the door to enlightenment be opened
May you proceed on the path of truth

Bridge:
Through self-arisen strength, may all beings see the truth

This translation aims to convey the original meaning and message of the song, while also trying to maintain a poetic and lyrical quality.


Summary

Leave a Comment

Skip to content