Los Rebeldes del Ruido – Ruidos en la Medianoche – En Vivo en El Infierno Subterráneo, Rosario, Argentina (31 de diciembre de 1979 – 1 de enero de 1980) (1:09:12)
For Lossless HD audio (FLAC), view stream in 4K
Downloads (FREE): The live album, the studio tracks (PLAC and 320kbps MP3), and all images – ruidos.zip (1.666 GB)
Google’s Deep Dive Podcast: Los Rebeldes del Ruido – Ruidos en la Medianoche – En Vivo
“Song Style Prompts” – Fast-paced, chaotic punk rock with raw, aggressive guitars, pounding drums, & ‘80s keyboards. Energetic vocals with rebellious, anti-establishment lyrics. Angry, high intensity, distorted sound.
The name of this fictitious Argentinian ’80s punk rock band is Los Rebeldes del Ruido (The Rebels of Noise). Ruidos en la Medianoche is a live concert recording, taking place on New Year’s Eve 1979 at El Infierno Subterráneo, a punk rock club in Rosario, Argentina. This historic gig’s recording, directly from the terrified engineer’s mixing board, and one unexpect track from later the same night, hopefully captures the raw, rebellious energy of punk rock, with a power pop vibe, a nod to the defiant attitude against societal norms, and the chaotic, noisy sound that defined the ’80s punk scene and ethos.
Note from Human Editor: To recreate the ambience of a medium-sized concert venue, the reverb in post production was configured to emulate the natural space and depth of such a venue. The EQ was not changed from the mastered tracks. It should be, to suggest that vintage tube 1979 sound, but when I did, too much was lost. The stereo width was widened as any concert venue typically has a broad stereo image, with the sound coming from multiple sources (speakers, instruments, etc.). Increasing the stereo width helps emulate the spaciousness of a live performance. Intentionally, a crowd rumble and other audience clips are in the mix, to help create a live vibe, to place you there, in that hall, on that fictitious New Year’s Eve in Rosario, 1979.
The “studio tracks” are the same tracks, more optimally mastered, but for the intended effect, listen to the “concert,” with a decent set of headphones. Or just crank it and enrage the neighbors, a good thing.
Hice lo mejor que pude con las herramientas que tengo para hacerlo auténtico, che. Disculpas de antemano y amor para cualquier rosarino o argentino que esté escuchando, eh. Esto es para ustedes, boludos.
Bios
Valentina “La Furia” Rodríguez
Role: Lead/Backing Vocals, Rhythm Guitar
Backstory: Valentina, nicknamed “La Furia” for her fiery presence and passionate performances, grew up in the working-class neighborhoods of Rosario. The daughter of a factory worker and a mother who was a political activist during the tail end of Argentina’s Dirty War, Valentina was raised with a deep sense of rebellion. At 16, she picked up her first guitar, quickly learning to channel her anger and frustration into the raw, untamed vocals that would become her trademark. Fiercely independent and unafraid to speak out against authority, Valentina became the driving force of “Los Rebeldes del Ruido.” Her voice is a mix of raspy, chaotic power and lyrical rage that speaks to the struggles of her generation. Often seen in leather jackets and torn jeans, Valentina is the heart of the band, unrelenting in her fight for artistic freedom and against societal expectations.
Carla “Chica Peligrosa” Martínez
Role: Lead/Backing Vocals, Bass Guitar
Backstory: Carla, or “Chica Peligrosa,” earned her nickname not only for her fiery bass lines but for her fearless attitude toward everything from authority figures to self-proclaimed rockstars. She was raised in a small apartment above a local bar, where her father—an anarchist poet—would host impromptu music sessions. As a teenager, Carla was drawn to punk rock’s anti-establishment messages, and she gravitated towards the bass guitar for its deep, defiant sound. With her electric presence and fierce devotion to punk ideals, Carla helped shape the band’s distinct sound. She’s an energetic force on stage, with her bass booming through the crowd and a sneer on her face that reflects her unyielding resistance. Offstage, Carla is the glue that holds the band together, always pushing the others to break boundaries and defy norms.
Mariana “La Mente” Pérez
Role: Lead/Backing Vocals, Keyboards, Synths, Various
Backstory: Mariana, known as “La Mente,” grew up in the politically charged environment of Rosario, Argentina, with a journalist father who clashed with the oppressive government. Drawn to the emerging sounds of new wave and post-punk, she taught herself to play synthesizers and electronic drums by age 15. With her mohawk and vintage Roland keyboard, Mariana became the dark, atmospheric force of Los Rebeldes del Ruido, weaving eerie, distorted synths into the band’s chaotic punk sound. Her music reflects the struggle of a generation lost in the turmoil of Argentina’s political unrest. As the cerebral member of the group, she adds layers of urgency and dystopia to their live shows. Unafraid to defy convention, her rebellious spirit matches Valentina’s fiery presence. Together, they embody the defiant energy of Argentina’s underground music scene in the late ’70s.
Sebastián “El Loco” Gómez
Role: Lead Guitar, Backing Vocals
Backstory: Sebastián, or “El Loco” (The Madman), was born and raised in the industrial outskirts of Rosario. A troubled youth, he spent his early years causing trouble in the streets, running with a rough crowd. But everything changed the first time he picked up a guitar at age 14. He was immediately hooked by the distortion, feedback, and raw energy of punk rock. Unpredictable and impulsive, Sebastián’s playing style is as chaotic as his personality. He’s known for his wild solos, fast riffs, and the rebellious, almost anarchic energy he pours into every song. His unpredictable nature and wild stage presence are iconic, making him a key figure in “Los Rebeldes del Ruido.” Sebastián is often seen as a symbol of youthful defiance, throwing himself into the chaos of the music with little regard for anything but pure expression. Despite his often reckless behavior, he’s the band’s creative engine, constantly experimenting with new sounds and ideas.
Ignacio “Nacho” Ríos
Role: Drums, Percussion, Backing Vocals
Backstory: Ignacio, known as “Nacho,” is the steady backbone of “Los Rebeldes del Ruido,” although it doesn’t always seem that way when he’s behind the drum kit. Raised in a family of musicians in the heart of Rosario, Nacho was trained in classical percussion but quickly grew disillusioned with the rigidity of the classical world. At 17, he joined the local punk scene, finding a home in the raw, unstructured energy of DIY music. His drumming style is frenetic yet precise, using heavy snare hits and floor toms to create a driving, relentless rhythm. Though quieter than the rest of the band, Nacho is the pulse that holds everything together. He believes in the power of chaos but also understands the need for structure within it. Often the voice of reason in the band, Nacho is the calm in the storm—when he speaks, the others listen. His presence behind the kit anchors “Los Rebeldes del Ruido,” allowing their explosive energy to reach its fullest potential.
Below is a refined list where New Year’s Eve (NYE) becomes the central theme for all 14 songs, with the connection to each song’s punk ethos made more explicit. Each track captures a distinct facet of NYE, emphasizing its promises, hypocrisies, and fleeting nature.
Tracks
1. “Rompe el Reloj”
Theme: Anti-Authority and Rebellion
NYE Connection: Midnight becomes a symbol of control, forcing people to conform to society’s idea of a “fresh start.” The lyrics tear apart the illusion of freedom tied to the ticking clock: “Burn the hourglass; we don’t wait for freedom.”
Verse 1
Rompe el reloj, ya no hay tiempo,
El futuro es mentira, un simple invento.
Nos dicen que cambiemos, que arranquemos de cero,
Pero el reloj nos atrapa, el tiempo es su juego.
Verse 2
Nos venden promesas, que no sirven de nada,
Nos dicen que esperemos, que la vida será mejor.
El reloj sigue marcando, nos ahoga la mirada,
Pero la libertad no llega, es solo un rumor.
Verse 3
Cada minuto que pasa, nos aleja del hoy,
El reloj nos hace esperar, pero no hay paz.
Nos hacen creer que el cambio es real,
Pero estamos atrapados, esperando más.
Verse 4
Quema el reloj, que no marque el fin,
Rompe la rutina, no más control sin fin.
El tiempo no tiene dueño, no es su dictador,
Es nuestra vida, no más su opresor.
Chorus
Quema el reloj, no hay nada que esperar,
El minuto no marca la libertad.
Nos controlan con la cuenta atrás,
Smash the clock, no hay vuelta atrás.
Bridge
Rompe el ciclo, no más esperar,
La hora no manda, no nos puede controlar.
Nos liberamos, ya no más condenados,
Smash the clock, estamos renovados.
“Smash the Clock” (English Translation)
Verse 1
Smash the clock, there’s no more time,
The future’s a lie, just an invention.
They tell us to change, to start from scratch,
But the clock traps us, time is its game.
Verse 2
They sell us promises that mean nothing,
They tell us to wait, that life will be better.
The clock keeps ticking, drowning our gaze,
But freedom doesn’t come, it’s just a rumor.
Verse 3
Every minute that passes, takes us away from today,
The clock makes us wait, but there’s no peace.
They make us believe the change is real,
But we’re trapped, waiting for more.
Verse 4
Burn the clock, let it not mark the end,
Break the routine, no more endless control.
Time has no owner, it’s not their dictator,
It’s our life, not their oppressor.
Chorus
Burn the clock, there’s nothing to wait for,
The minute doesn’t mark freedom anymore.
They control us with the countdown,
Smash the clock, there’s no turning back.
Bridge
Break the cycle, no more waiting,
The hour doesn’t rule, it can’t control us.
We break free, no longer condemned,
Smash the clock, we’re renewed.
2. “Plan Para El Caos”
Theme: Anarchy and Individualism
NYE Connection: Rejecting the orderly resolutions and rules people impose on themselves every January 1st. This track celebrates diving headfirst into chaos instead of pretending life can be “reset”: “Why plan a future when the wreckage feels so free?”
Verse 1
¿Para qué planear un futuro perfecto?
Si el desastre nos llama, es lo que más deseo.
Las resoluciones nos dicen que cambiemos,
Pero prefiero la anarquía, donde todo es nuevo.
Verse 2
El reloj da la hora, pero yo no escucho,
La gente se ajusta, pero yo soy un lucho.
No quiero orden, ni reglas en mi mente,
La vida es un caos, y me siento vivo finalmente.
Verse 3
La calma es mentira, la rutina es su prisión,
El futuro es solo una condena, sin solución.
La libertad está en la ruina, el caos es mi religión,
Ya no hay fronteras, solo esta explosión.
Verse 4
Tírales a todos sus planes al suelo,
El caos es mi plan, el resto no tiene consuelo.
No quiero estabilidad, ni algo que controlar,
La libertad es salvaje, y yo quiero bailar.
Chorus
¿Por qué planear un futuro, cuando el desastre es tan libre?
La gente busca paz, pero yo busco el grito.
No hay reglas, solo caos en este lugar,
Plan para el caos, no quiero despertar.
Bridge
Olviden los sueños, olvídenlo todo,
La anarquía nos llama, somos fuego en el lodo.
El caos no espera, no hay tiempo para respirar,
Plan para el caos, ven a celebrar.
“Blueprint for Chaos” (English Translation)
Verse 1
Why plan for a perfect future?
When disaster calls, it’s what I desire most.
The resolutions tell us to change,
But I prefer the anarchy, where everything is new.
Verse 2
The clock strikes the hour, but I don’t listen,
People adjust, but I fight back.
I don’t want order, nor rules in my mind,
Life is chaos, and I finally feel alive.
Verse 3
Calm is a lie, routine is its prison,
The future is just a sentence, with no solution.
Freedom is in the ruin, chaos is my religion,
There are no borders, just this explosion.
Verse 4
Throw everyone’s plans to the ground,
Chaos is my plan, the rest has no comfort.
I don’t want stability, or anything to control,
Freedom is wild, and I want to dance.
Chorus
Why plan for the future when disaster feels so free?
People seek peace, but I seek the scream.
There are no rules, just chaos in this place,
Blueprint for chaos, I don’t want to wake up.
Bridge
Forget the dreams, forget it all,
Anarchy calls us, we’re fire in the mud.
Chaos doesn’t wait, no time to breathe,
Blueprint for chaos, come celebrate.
3. “Paraíso Plástico”
Theme: Anti-Consumerism and Anti-Capitalism
NYE Connection: A searing takedown of the NYE industry—overpriced parties, cheap champagne, and glittery promises sold for profit. The chorus mocks it all: “Buy the dream, toast the lie, wake up broke under neon skies.”
Verse 1
Compran la mentira, nos venden el sueño,
Fiestas falsas, nos sacan el sueño.
Champán barato, luces brillando,
Nos dicen que somos libres, pero estamos atrapados.
Verse 2
Esos “sueños dorados” solo son de cartón,
El brillo es falso, la vida un falsón.
Nos ofrecen el paraíso en una copa vacía,
Pero al final del día, solo hay desilusión y apatía.
Verse 3
Cada promesa está teñida de mentira,
Bajo las luces, la verdad se retira.
Nos venden un futuro, pero lo hacen por ganar,
La felicidad es un truco, lo que quieren es lucrar.
Verse 4
Nos venden una vida de lujo y placer,
Pero al despertar, nos tenemos que entender.
La cuenta pendiente nunca se paga,
El paraíso plástico siempre se deshaga.
Chorus
Compra el sueño, brinda la mentira,
Despierta roto bajo las luces de neon.
Nos venden la vida, pero al final solo hay vacío,
Paraíso plástico, todo se fue al río.
Bridge
Y cuando el brillo se apaga y la fiesta se fue,
Nos quedamos con nada, ¿por qué?
El paraíso es falso, es solo un reflejo,
Plástico y dinero, el precio es un espejo.
“Plastic Paradise” (English Translation)
Verse 1
They buy the lie, sell us the dream,
Fake parties, they steal our sleep.
Cheap champagne, lights are shining,
They tell us we’re free, but we’re just confined.
Verse 2
Those “golden dreams” are made of cardboard,
The shine is fake, life is a fraud.
They offer us paradise in an empty glass,
But at the end of the day, it’s just disappointment and indifference.
Verse 3
Every promise is tinted with lies,
Under the lights, the truth hides.
They sell us a future, but they do it to gain,
Happiness is a trick, what they want is profit and fame.
Verse 4
They sell us a life of luxury and pleasure,
But when we wake up, we have to face the measure.
The bill is never paid,
Plastic paradise always fades away.
Chorus
Buy the dream, toast the lie,
Wake up broke under neon skies.
They sell us life, but in the end, it’s just hollow,
Plastic paradise, everything went down the hollow.
Bridge
And when the shine fades and the party’s gone,
We’re left with nothing, why carry on?
The paradise is fake, it’s just a reflection,
Plastic and money, the price is a deception.
4. “Ecos del Yermo”
Theme: Environmental and Political Awareness
NYE Connection: Reflecting on how every NYE brings hollow vows to fix the world, only for them to vanish with the morning light. The lyrics cry out: “Midnight’s promises turn to smoke, but the wasteland still echoes.”
Verse 1
Promesas vacías bajo el cielo de carbón,
Cada año nuevo, solo es una canción.
Nos dicen que todo cambiará,
Pero al amanecer, nada quedará.
Verse 2
Fuegos artificiales iluminan el horror,
Mientras el mundo se ahoga en su propio dolor.
La tierra grita, pero nadie escucha,
Los votos caen, las soluciones se buscan.
Verse 3
El humo de la medianoche cubre la verdad,
Promesas de paz que mueren en la realidad.
El futuro se apaga antes de nacer,
Pero seguimos mintiendo, pretendiendo creer.
Verse 4
El yermo respira, lo sentimos al pasar,
Cada “resolución” solo nos hace tropezar.
El eco de nuestras mentiras no se apaga,
En este mundo roto, la esperanza se desgrana.
Chorus
Las promesas de medianoche se vuelven humo,
El yermo sigue respirando, sin rumbo.
Nos dicen que todo cambiará,
Pero el eco de la destrucción no se callará.
Bridge
El mundo se quema, pero nada cambia,
Los votos caen, como cenizas al alma.
Lo que hacemos es solo una ilusión,
El yermo grita, pero hay silencio en la solución.
“Echoes of the Wasteland” (English Translation)
Verse 1
Empty promises under the sky of coal,
Every New Year’s just another song to toll.
They tell us everything will change,
But by dawn, nothing will remain.
Verse 2
Fireworks light up the horror,
While the world drowns in its own sorrow.
The earth screams, but no one listens,
Vows fall apart, and solutions are missed.
Verse 3
The midnight smoke covers the truth,
Promises of peace die in the booth.
The future fades before it’s born,
But we keep lying, pretending we’re not torn.
Verse 4
The wasteland breathes, we feel it pass,
Every “resolution” just makes us crash.
The echo of our lies never fades,
In this broken world, hope just degrades.
Chorus
Midnight’s promises turn to smoke,
The wasteland still breathes, no hope.
They tell us everything will change,
But the echo of destruction won’t be rearranged.
Bridge
The world is burning, but nothing’s new,
The vows fall, like ashes on the view.
What we do is just an illusion,
The wasteland cries, but there’s silence in the solution.
5. “Sombras en los Suburbios”
Theme: Suburban Malaise and Youth Rebellion
NYE Connection: Captures the restless youth of small-town suburbs on NYE, waiting for something meaningful to happen but finding only more boredom. The refrain laments: “The ball drops, but nothing changes; shadows stretch into another year.”
Verse 1
Las luces de la calle parpadean y mueren,
Otro año que pasa, nadie se detiene.
Esperando algo real, pero solo hay vacío,
El tiempo se arrastra, se repite el desafío.
Verse 2
La bola cae, pero no cambia nada,
Nos quedamos aquí, con la mirada apagada.
El humo de la fiesta se disipa en el aire,
Pero seguimos buscando, sin saber qué nos atrae.
Verse 3
Rostros cansados, vidas en espera,
La misma rutina, la misma primavera.
Los sueños se ahogan en un café frío,
Mientras las sombras crecen, nos quedamos perdidos.
Verse 4
Año nuevo, promesas rotas,
Seguimos atrapados entre las mismas notas.
Las calles vacías, la mente llena de dudas,
Pero seguimos corriendo, buscando excusas.
Chorus
La bola cae, pero no cambia nada,
Las sombras se alargan, otra vez atrapada.
Otro año comienza, pero sigue igual,
Nos quedamos en sombras, atrapados en lo banal.
Bridge
La oscuridad se alza, pero no nos mueve,
Las mismas caras, pero nadie se atreve.
Un año más, y nada de lo que quisimos,
La esperanza se apaga, pero seguimos dormidos.
“Shadows in the Suburbs” (English Translation)
Verse 1
Streetlights flicker and die,
Another year passes, no one asks why.
Waiting for something real, but there’s just emptiness,
Time crawls by, repeating the same mess.
Verse 2
The ball drops, but nothing changes,
We stay here, with eyes that are estranged.
The party smoke fades into the air,
But we keep searching, without knowing what’s fair.
Verse 3
Tired faces, lives on hold,
The same routine, the same old fold.
Dreams drown in a cold coffee cup,
While the shadows grow, and we give up.
Verse 4
New year, broken promises,
We’re stuck here between the same old misses.
Empty streets, minds filled with doubt,
But we keep running, trying to figure it out.
Chorus
The ball drops, but nothing changes,
Shadows stretch out, caught in the cages.
Another year begins, but it’s still the same,
We’re left in the shadows, trapped in the game.
Bridge
The darkness rises, but we don’t move,
The same faces, no one dares to prove.
Another year, with none of our dreams,
Hope fades away, but we stay asleep at the seams.
6. “Los Íconos Caen Duro”
Theme: Nihilism and Dark Humor
NYE Connection: A sardonic take on the inevitable failure of NYE heroes and resolutions. The lyrics paint a picture of disillusionment: “Raise a glass to the icons—they’ll be rubble by tomorrow.”
Verse 1
Levanta la copa, brinda por el fin,
Los héroes de la noche se desvanecen al fin.
Nos dicen que todo cambiará,
Pero en la mañana todo se derrumbará.
Verse 2
Las promesas vacías flotan en el aire,
Nadie cree en nada, todo es un fraude.
Los íconos caen, la mentira es real,
El nuevo año es solo un desastre fatal.
Verse 3
Esperamos algo grande, pero es solo un chiste,
Nos convencen de sueños, y luego nos desisten.
El brillo de la noche se apaga en la madrugada,
Los dioses caen, y todo está en llamas.
Verse 4
La mentira se celebra, la verdad se esconde,
Nos reímos del futuro, mientras todo se responde.
Brindemos por nada, porque todo se acaba,
El mito de la esperanza, en ruinas se acaba.
Chorus
Levanta la copa por los íconos, caen duros,
Serán escombros mañana, sueños oscuros.
Brindemos por el fin, por la gran mentira,
El nuevo año llega, pero la esperanza gira.
Bridge
Un brindis por los héroes que nunca existirán,
Por las promesas rotas que nunca llegarán.
Los íconos caen, pero nos quedamos aquí,
En el fin del sueño, todo es un baladí.
“Icons Fall Hard” (English Translation)
Verse 1
Raise the glass, toast to the end,
The heroes of the night fade, my friend.
They tell us everything will change,
But by morning, it will all be deranged.
Verse 2
Empty promises float in the air,
No one believes in anything, it’s all a dare.
The icons fall, the lie is real,
The new year is just a fatal deal.
Verse 3
We wait for something big, but it’s just a joke,
They sell us dreams, and then revoke.
The glow of the night fades in the dawn,
The gods fall, and everything’s gone.
Verse 4
The lie is celebrated, the truth is concealed,
We laugh at the future, while it’s revealed.
Let’s toast to nothing, ‘cause it all ends,
The myth of hope, in ruins it bends.
Chorus
Raise a glass to the icons, they fall hard,
They’ll be rubble tomorrow, dreams scarred.
Toast to the end, to the great lie,
The new year comes, but the hope just dies.
Bridge
A toast to the heroes who’ll never exist,
To the broken promises that are missed.
The icons fall, but we’re still here,
At the end of the dream, it’s all unclear.
7. “Error del Sistema”
Theme: DIY (Do-It-Yourself) Culture
NYE Connection: Rejects the societal pressure of resolutions and embraces the punk ethos of creating your own path. The chorus chants: “Forget the countdown; build your own revolution.”
Verse 1
No hay reglas, no hay control,
El reloj está roto, no seguimos el rol.
El sistema falla, ya no tiene poder,
Nos levantamos para volver a nacer.
Verse 2
Las mentiras del año, ya no nos engañan,
La cuenta atrás se apaga, las voces nos llaman.
No hay promesas que cumplir, no hay reglas que seguir,
Crearemos nuestra historia, nadie nos va a decidir.
Verse 3
El mundo se cae, pero no vamos a esperar,
Nuestra revolución empieza al despertar.
El sistema no puede detener nuestra voz,
Olvidamos la hora, tomamos el control.
Verse 4
Nos dicen que lo hagamos como ellos quieren,
Pero el camino se rompe, los sueños nos pertenecen.
Olvidamos el reloj, olvidamos el dolor,
Nuestra independencia, nuestra revolución interior.
Chorus
Olvidate de la cuenta atrás, construí tu propia revolución,
No sigas el camino, crea tu propia solución.
La hora no importa, no es lo que nos define,
Vamos a escribir nuestro destino, con nuestra propia disciplina.
Bridge
El sistema está roto, ya no nos controla,
La cuenta atrás es solo una broma.
Cambia tu mente, cambia el destino,
La revolución comienza, fuera del camino.
“System Error” (English Translation)
Verse 1
No rules, no control,
The clock is broken, we don’t follow the role.
The system fails, it has no power,
We rise up to be reborn this hour.
Verse 2
The lies of the year, they no longer deceive,
The countdown fades, and the voices believe.
No promises to keep, no rules to follow,
We’ll write our own story, no one will swallow.
Verse 3
The world is falling, but we won’t wait,
Our revolution starts with the break of the gate.
The system can’t stop our voice,
We forget the time, we take back the choice.
Verse 4
They tell us to do it like they want,
But the path breaks, our dreams they haunt.
We forget the clock, we forget the pain,
Our independence, our inner reign.
Chorus
Forget the countdown; build your own revolution,
Don’t follow the path, create your own solution.
The time doesn’t matter, it’s not what defines,
We’ll write our fate with our own designs.
Bridge
The system is broken, it can’t control,
The countdown is just a joke we troll.
Change your mind, change your fate,
The revolution begins, leave the path, create.
8. “Voces en los Márgenes”
Theme: Equality and Inclusivity
NYE Connection: Highlights the voices ignored in NYE celebrations—the struggles that don’t vanish with the turning of the clock. The lyrics demand: “Who’s counting down for those left behind?”
Verse 1
La cuenta atrás suena, el mundo celebra,
Pero hay otros gritos que nadie recuerda.
El reloj avanza, pero no hay tregua,
¿Quién cuenta los días para aquellos que sufren?
Verse 2
Las luces brillan, pero no en cada calle,
Hay un silencio donde la esperanza se calle.
No todo se olvida cuando el año empieza,
La lucha sigue, la injusticia no cesa.
Verse 3
Voces silenciadas, historias ignoradas,
Son las que no entran en las risas doradas.
El cambio no llega con una campanada,
Las promesas vacías son solo fachada.
Verse 4
¿Quién cuenta los minutos por los que callan?
¿Quién celebra por aquellos que no hallan
Un futuro mejor, ni un día de paz?
Ellos no están en la fiesta, no hay vuelta atrás.
Chorus
¿Quién cuenta para los que están al margen?
¿Quién celebra por las vidas que no tienen un traje?
El reloj no marca justicia, ni igualdad,
El nuevo año llega, pero no hay libertad.
Bridge
El tiempo no cura, no olvida el dolor,
Las promesas de cambio son solo un rumor.
Los márgenes siguen, las voces son fuego,
Pero el mundo los ignora, bajo el mismo juego.
“Voices at the Margins” (English Translation)
Verse 1
The countdown sounds, the world celebrates,
But there are other cries that no one relates.
The clock ticks on, but there’s no rest,
Who’s counting the days for those who are stressed?
Verse 2
The lights shine, but not on every street,
There’s a silence where hope can’t compete.
Not everything fades when the new year starts,
The struggle continues, injustice departs.
Verse 3
Silenced voices, forgotten stories,
They don’t fit into the golden glories.
Change doesn’t come with a single chime,
Empty promises are just a rhyme.
Verse 4
Who counts the minutes for the ones who are quiet?
Who celebrates for those who can’t riot?
A better future, no peace to find,
They’re not at the party, they’re left behind.
Chorus
Who counts for those who are on the margins?
Who celebrates for lives that can’t bargain?
The clock doesn’t mark justice or equality,
The new year comes, but no one’s free.
Bridge
Time doesn’t heal, it doesn’t forget pain,
Promises of change are just a strain.
The margins remain, the voices burn bright,
But the world ignores them, caught in the fight.
9. “Risas en las Ruinas”
Theme: Alienation and Disenchantment
NYE Connection: A reflective, bittersweet track about laughing through the disillusionment of NYE, knowing that nothing truly resets. The refrain echoes: “We laugh at the ruins; midnight changes nothing.”
Verse 1
La cuenta atrás se va a terminar,
El año se va, pero nada va a cambiar.
Nos reímos del vacío, de la mentira,
La medianoche nos ve, pero no nos inspira.
Verse 2
El reloj marca el fin, pero no hay paz,
Seguimos atrapados en el mismo disfraz.
Las promesas de un futuro brillante,
Se deshacen en las ruinas, como todo antes.
Verse 3
La gente canta, pero hay vacío en su voz,
La risa esconde el miedo, pero es feroz.
El tiempo se mueve, pero no nos lleva,
Nos quedamos aquí, donde el sueño se quiebra.
Verse 4
La medianoche suena, pero no trae nada,
Las caras sonríen, pero están quebradas.
Reímos entre ruinas, sabemos la verdad,
Nada cambia, todo sigue igual.
Chorus
Nos reímos entre las ruinas, la medianoche no trae redención,
El reloj da vueltas, pero no hay solución.
Nos reímos de la nada, de la gran decepción,
La medianoche pasa, pero no hay salvación.
Bridge
Ríe si quieres, pero el vacío está ahí,
Las ruinas nos miran, nos dicen quiénes somos, lo que fuimos.
No hay promesas de cambio, solo desilusión,
La medianoche pasa, y seguimos sin dirección.
“Laughter in the Ruins” (English Translation)
Verse 1
The countdown’s almost done,
The year fades away, but nothing’s won.
We laugh at the emptiness, the lie we see,
Midnight watches us, but it doesn’t set us free.
Verse 2
The clock strikes the end, but there’s no peace,
We’re still trapped in the same disguise, with no release.
The promises of a shining future,
Dissolve in the ruins, just like before, the suture.
Verse 3
People sing, but there’s emptiness in their voice,
Laughter hides the fear, but it’s our only choice.
Time moves on, but it doesn’t carry us away,
We stay here, where dreams decay.
Verse 4
Midnight strikes, but brings nothing new,
Smiling faces, but they’re cracked through and through.
We laugh in the ruins, we know the truth,
Nothing changes, everything stays uncouth.
Chorus
We laugh in the ruins, midnight brings no redemption,
The clock keeps turning, but there’s no correction.
We laugh at nothing, at the grand deception,
Midnight passes, but there’s no salvation.
Bridge
Laugh if you want, but the emptiness is real,
The ruins stare back, revealing what we feel.
No promises of change, just disillusion,
Midnight passes, and we remain in confusion.
10. “Ruina Sagrada”
Theme: Provocation and Shock
NYE Connection: A blistering critique of NYE traditions, from fireworks to midnight kisses, as hollow rituals. “Crawl through sacred wreckage; midnight’s gods are dead.”
Verse 1
Fuegos en el aire, pero no hay luz,
Las costumbres son mentira, como una cruz.
El brindis es vacío, la promesa se rompe,
La medianoche es un fraude, el año se esconde.
Verse 2
Bailamos sobre restos de lo que fue,
Los dioses de la medianoche ya no están de pie.
El beso es un acto, una rutina absurda,
Nos arrastran a la nada, la noche se vuelve turba.
Verse 3
La esperanza se ahoga en la copa de champagne,
Los relojes marcan el fin, pero todo sigue igual.
Caminamos entre ruinas, entre lo que ya no es,
El nuevo año llega, pero la vida se pierde otra vez.
Verse 4
Las luces nos ciegan, pero no nos ven,
Los rituales vacíos solo nos rompen bien.
Arrastrémonos entre escombros, el sueño ya se fue,
Los dioses de la medianoche están muertos, ¿lo ves?
Chorus
Crawl through sacred wreckage, the gods are dead,
All the midnight rituals are just hollow threads.
We’re lost in the ashes, the world’s been fed,
Midnight’s gods are gone, no future ahead.
Bridge
Ríe si quieres, pero nada cambiará,
Las promesas de cambio solo envenenan la verdad.
Las ruinas sagradas nos miran sin piedad,
La medianoche se ha ido, y todo quedó en la oscuridad.
“Sacred Wreckage” (English Translation)
Verse 1
Fireworks in the air, but there’s no light,
Traditions are lies, like a cross in sight.
The toast is hollow, the promise breaks,
Midnight is a fraud, the year forsakes.
Verse 2
We dance on the remains of what once was,
Midnight’s gods are fallen, no longer in awe.
The kiss is an act, an absurd routine,
Dragged into nothing, the night turns obscene.
Verse 3
Hope drowns in the champagne glass,
The clocks mark the end, but it’s all the same class.
We walk through ruins, through what’s now lost,
The new year arrives, but life pays the cost.
Verse 4
The lights blind us, but they don’t see,
The empty rituals just break us, you see.
Crawl through the rubble, the dream has fled,
Midnight’s gods are dead, can’t you hear what they’ve said?
Chorus
Crawl through sacred wreckage, the gods are dead,
All the midnight rituals are just hollow threads.
We’re lost in the ashes, the world’s been fed,
Midnight’s gods are gone, no future ahead.
Bridge
Laugh if you want, but nothing will change,
Promises of change only poison the range.
The sacred ruins watch us with no regret,
Midnight has passed, and darkness is set.
11. “Tumbas de Neón”
Theme: Anti-Consumerism and Anti-Capitalism
NYE Connection: The aftermath of NYE—a landscape littered with broken bottles and broken dreams. The chorus grimly reflects: “Neon graves mark the end of the night, where promises came to die.”
Verse 1
Botellas rotas en la calle vacía,
El brillo del neón no salva a la vida.
La fiesta se apaga, el sueño se quiebra,
Las promesas mueren, la esperanza se cierra.
Verse 2
Cuerpos caídos, la ciudad no ve,
El capitalismo nos consume, ¿lo ves?
La noche es un ciclo, la mentira se repite,
Las ilusiones se desvanecen, la verdad nos agite.
Verse 3
La basura se acumula, el brillo ya no arde,
Las calles llenas de sueños que nadie guarde.
La gente despierta, pero todo está igual,
Las tumbas de neón nos cuentan el final.
Verse 4
Los billetes caen, pero el hambre no para,
El reloj se detiene, la miseria dispara.
Nos levantamos, pero no hay adónde ir,
Las tumbas de neón nos gritan que hay que seguir.
Chorus
Tumbas de neón marcan el final de la noche,
Donde las promesas vienen a morir.
Nos queda la basura, lo que no podemos consumir,
Las tumbas de neón, donde nada puede resurgir.
Bridge
Nos venden la esperanza, pero la cadena es fuerte,
Las mentiras nos ahogan, todo está a la muerte.
Las tumbas de neón brillan con su engaño,
El nuevo día llega, pero seguimos en el daño.
“Neon Graves” (English Translation)
Verse 1
Broken bottles on the empty street,
The neon glow can’t save the beat.
The party fades, the dream is torn,
Promises die, hope is forlorn.
Verse 2
Fallen bodies, the city won’t see,
Capitalism consumes us, do you agree?
The night is a cycle, the lie repeats,
Illusions vanish, truth takes its seats.
Verse 3
Trash piles up, the glow no longer bright,
The streets are full of dreams, no one to fight.
People wake up, but it’s all the same,
Neon graves tell us the end of the game.
Verse 4
Bills fall down, but hunger won’t stop,
The clock stands still, misery’s on top.
We rise again, but there’s nowhere to go,
The neon graves shout that we must grow.
Chorus
Neon graves mark the end of the night,
Where promises came to die, out of sight.
We’re left with the trash, nothing more to buy,
Neon graves, where nothing can revive.
Bridge
They sell us hope, but the chain is tight,
Lies drown us, everything’s in fright.
The neon graves shine with deceit,
The new day comes, but we’re still in defeat.
12. “Esta No Es Tu Revolución”
Theme: Authenticity Over Perfection
NYE Connection: A defiant anthem rejecting the performative nature of NYE revolutions, co-opted by influencers and media. The lyrics rage: “Midnight isn’t freedom; it’s a leash painted gold.”
Verse 1
Nos venden la lucha, la foto perfecta,
Una revolución con la cara recta.
La medianoche es solo un show,
Nos mienten diciendo que somos algo hoy.
Verse 2
Influencers gritan, pero no hay verdad,
Nos ofrecen libertad, pero es solo falsedad.
El reloj marca, nos esclaviza,
La libertad es una máscara que eternamente se pisa.
Verse 3
El grito se apaga, no hay resistencia,
Todo es un escenario, una pura apariencia.
Nos hablan de cambio, pero es solo un guion,
El futuro se vende, atrapado en su versión.
Verse 4
No hay marcha, solo flashes y cámaras,
Nos dicen que somos libres, pero son trampas.
La medianoche no es el fin ni la solución,
Es una jaula dorada, sin revolución.
Chorus
La medianoche no es libertad, es una correa pintada de oro,
Nos venden promesas que son solo un decoro.
No estamos luchando, solo seguimos el ritmo,
Esta no es tu revolución, es solo otro abismo.
Bridge
Nos dicen que es el cambio, pero es solo espectáculo,
Nos venden la rebelión como algo plástico.
La medianoche grita, pero no hay voz,
La revolución no existe, es solo otra elección.
“This Is Not Your Revolution” (English Translation)
Verse 1
They sell us the fight, the perfect picture,
A revolution with a straight-faced fixture.
Midnight is just a show,
They lie to us, saying we’re something to know.
Verse 2
Influencers scream, but there’s no truth,
They offer us freedom, but it’s just a ruse.
The clock ticks, it enslaves us,
Freedom is a mask that forever displaces us.
Verse 3
The shout fades, there’s no resistance,
Everything’s a stage, a pure existence.
They talk of change, but it’s just a script,
The future’s for sale, trapped in its grip.
Verse 4
No marches, just flashes and cameras,
They tell us we’re free, but it’s just a trap, yes.
Midnight is neither the end nor the solution,
It’s a golden cage, without revolution.
Chorus
Midnight isn’t freedom; it’s a leash painted gold,
They sell us promises, just for show, behold.
We’re not fighting; we’re just following the beat,
This is not your revolution, it’s just another defeat.
Bridge
They tell us it’s change, but it’s just a spectacle,
They sell rebellion like something so magical.
Midnight screams, but there’s no voice,
The revolution doesn’t exist, it’s just another choice.
13. “Niños del Vacío”
Theme: Alienation and Youth Rebellion
NYE Connection: Captures the despair of a generation waiting for a meaningful new beginning that never comes. “We’re children of the void, counting down to nowhere.”
Verse 1
Miramos al futuro, pero todo es gris,
El reloj avanza, pero no hay por qué.
Nos dicen que lo nuevo va a empezar,
Pero la nada sigue ahí, siempre al final.
Verse 2
Las luces brillan, pero no vemos nada,
Nos venden sueños, pero son una fachada.
La medianoche llega, pero el vacío se queda,
Somos hijos del nada, sin salida ni vereda.
Verse 3
Nos dicen que luchemos, pero ¿para qué?
El futuro es una mentira, lo sabemos bien.
Contamos los segundos, esperando el cambio,
Pero todo sigue igual, todo es un engaño.
Verse 4
La gente se agita, pero el alma está vacía,
Los fuegos artificiales no encienden la vida.
Estamos atrapados, pero no hay dónde ir,
Somos hijos del vacío, condenados a seguir.
Chorus
Somos niños del vacío, contando hasta la nada,
La medianoche no cambia, seguimos en la mirada.
El futuro se desvanece, no hay nada que esperar,
Somos hijos del vacío, no hay dónde escapar.
Bridge
El reloj se detiene, pero seguimos presos,
El cambio no llega, seguimos en el mismo proceso.
La nada nos llama, pero no respondemos,
Somos niños del vacío, siempre los perdemos.
“Children of the Void” (English Translation)
Verse 1
We look to the future, but everything’s gray,
The clock moves on, but there’s no reason to stay.
They tell us that something new will begin,
But the void is always there, waiting at the end.
Verse 2
The lights shine, but we see nothing at all,
They sell us dreams, but it’s just a wall.
Midnight comes, but the void remains,
We’re children of nothing, with no escape or gains.
Verse 3
They tell us to fight, but for what, we don’t know,
The future’s a lie, it’s a truth we’ve come to show.
We count the seconds, waiting for change,
But everything stays the same, it’s all just strange.
Verse 4
People stir, but the soul’s empty inside,
The fireworks don’t light up the life we’ve tried.
We’re trapped here, but there’s nowhere to go,
We’re children of the void, forever in tow.
Chorus
We’re children of the void, counting down to nowhere,
Midnight doesn’t change, we’re stuck in this despair.
The future fades away, nothing left to wait for,
We’re children of the void, with nowhere to explore.
Bridge
The clock stops, but we’re still in chains,
Change never comes, we’re stuck in the same plains.
The void calls, but we don’t reply,
We’re children of the void, lost in the sky.
14. “Cuenta Regresiva a la Medianoche”
Theme: Celebration of Community and Collectivism
NYE Connection: Ends the album with a punk celebration, rejecting NYE’s empty promises and embracing the punk community’s unity instead. The final chant: “The year’s a lie, but together we fight.”
Verse 1
La multitud se agita, el reloj empieza a sonar,
Las luces titilan, pero no vamos a cambiar.
Las promesas vacías se deshacen al llegar,
Pero unidos en la lucha, nadie nos va a parar.
Verse 2
El mundo se cae, pero nosotros seguimos,
La medianoche nos engaña, pero aquí nos mantenemos.
Los fuegos nos ciegan, pero la verdad brilla,
En este caos, la comunidad es la orilla.
Verse 3
No hay nada nuevo, el año es una farsa,
Pero entre nosotros, la lucha nunca cansa.
El futuro es incierto, pero juntos seremos,
La fuerza del pueblo, ¡con el punk nos mantenemos!
Verse 4
El reloj se acaba, pero no nos rendimos,
El conteo atrás no importa, nosotros nos entendemos.
La mentira del año nuevo no nos hará callar,
En la batalla de la vida, juntos vamos a luchar.
Chorus
El año es una mentira, pero juntos peleamos,
La medianoche no cambia, pero nos encontramos.
No necesitamos promesas, ni la fiesta de ayer,
Juntos en el punk, vamos a renacer.
Bridge
La medianoche se va, pero nosotros quedamos,
El futuro no es promesa, pero con fuerza avanzamos.
El cambio está aquí, y lo vamos a gritar,
El punk nos une, no nos van a parar.
“Countdown to Midnight” (English Translation)
Verse 1
The crowd shakes, the clock begins to chime,
The lights flicker, but we won’t change this time.
Empty promises fade when they arrive,
But together in the struggle, we’ll keep alive.
Verse 2
The world is falling, but we carry on,
Midnight deceives, but we stand strong.
The fireworks blind us, but truth still shines,
In this chaos, our community aligns.
Verse 3
Nothing’s new, the year is a lie,
But among us, the fight will never die.
The future’s uncertain, but we’re not afraid,
The strength of the people, with punk, we’re made!
Verse 4
The clock runs out, but we won’t quit,
The countdown doesn’t matter, we know where we fit.
The lie of the new year won’t shut us down,
In life’s battle, together we’ll stand our ground.
Chorus
The year’s a lie, but together we fight,
Midnight doesn’t change, but here we unite.
We don’t need promises, nor the party’s delight,
Together in punk, we’ll rise up tonight.
Bridge
Midnight is gone, but we remain,
The future’s not promised, but we rise through the pain.
The change is here, and we’ll scream it loud,
Punk unites us, we’ll never be cowed.
15. “Por los Tiempos Pasados”
Theme: Nostalgia, the enduring value of friendship, the passage of time, and the emotional significance of past experiences, often marking transitions and new beginnings.
NYE Connection: “Auld Lang Syne” is traditionally sung on New Year’s Eve to bid farewell to the old year, celebrate past memories, and usher in new beginnings with a sense of unity and reflection.
Tres horas después, mucho después de que el ingeniero de sonido agarrara su equipo y corriera como loco para ponerse a salvo mientras se desataba el verdadero y peligroso caos, “Los Rebeldes del Ruido” se convencieron de volver al escenario para una actuación de mando. Ya no estaban sobrios. Algunos podrían decir que estaban en su peor momento en esta grabación, pero de hecho, esta es la mejor forma de punk de Los Rebeldes. Como el mezclador se había ido, un miembro del personal de El Infierno Subterráneo tomó sabiamente una grabadora de casetes para capturar la magia, así que disculpas por la baja calidad del audio, ¡pero disfrútenlo! La policía llegó al final de esta canción.
Verse 1
¿Se debe olvidar la vieja amistad,
Y nunca traerla a la mente?
¿Se debe olvidar la vieja amistad,
Y el viejo tiempo pasado?
Chorus
Por el viejo tiempo pasado, querido,
Por el viejo tiempo pasado,
Levantarémos una copa de amabilidad,
Por el viejo tiempo pasado.
Verse 2
Y seguro que tendrás tu jarra,
Y seguro que yo tendré la mía,
Y levantaremos una copa de amabilidad,
Por el viejo tiempo pasado.
Chorus
Por el viejo tiempo pasado, querido,
Por el viejo tiempo pasado,
Levantarémos una copa de amabilidad,
Por el viejo tiempo pasado.
Verse 3
Nosotros dos hemos corrido por las colinas,
Y recogido las margaritas finas;
Pero hemos vagado muchos pasos cansados,
Desde el viejo tiempo pasado.
Chorus
Por el viejo tiempo pasado, querido,
Por el viejo tiempo pasado,
Levantarémos una copa de amabilidad,
Por el viejo tiempo pasado.
Verse 4
Nosotros dos hemos jugado en el arroyo,
Desde el sol de la mañana hasta la cena;
Pero los mares entre nosotros han rugido,
Desde el viejo tiempo pasado.
Chorus
Por el viejo tiempo pasado, querido,
Por el viejo tiempo pasado,
Levantarémos una copa de amabilidad,
Por el viejo tiempo pasado.
Three hours later, long after the sound engineer grabbed his equipment and ran like hell for safety as the real and dangerous chaos ensued, “Los Rebeldes del Ruido” were convinced to return to the stage for a command performance. They were no longer sober. Some might say they were at their worst in this recording, but in fact, this is Los Rebeldes at their finest punk form. Since the mixer was gone, a staff member from El Infierno Subterráneo wisely grabbed a cassette recorder to capture the magic, so apologies for the low audio quality, but enjoy! The police arrived at the end of this song.
Verse 1
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?
Chorus
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
Verse 2
And surely ye’ll be your pint-stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
Chorus
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
Verse 3
We twa hae run about the braes,
And pou’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
Sin’ auld lang syne.
Chorus
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
Verse 4
We twa hae paidl’d in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.
Chorus
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
The seed I used for track #15 is one of my own recordings, from 1997. Given the original year, and equipment, the quality is terrible. Yes, there are AI mastering tools which do a wonderful job of improving audio, but as-is, it gave me a story within the story, and a deeper listen to the band that never was, Los Rebeldes del Ruido.
💥🎤 A 1979 Argentino AI Gen Punk Anti-New Year’s Eve, OF COURSE! 🎤💥
👇 Listen now👇
https://tatanka.site/ruidos
This 1979 NYE, in Rosario, Argentina we’re not buying into the empty promises. It’s time to stand united in the punk spirit. Join us for “Los Rebeldes del Ruido – Ruidos en la Medianoche En Vivo en El Infierno Subterráneo”—a defiant anthem against the system and the lies of a new year. 🥂💥
It’s more than music—it’s about community. We celebrate the strength of togetherness in “Por los Tiempos Pasados,” where friendship and memories hold more weight than any fleeting moment.
🔊 Tune in now and take a stand with us. Together, we’ll fight against the mainstream lies and ring in the new year with punk defiance! 🔥🎶
#PunkRevolution #NYEPunk #PunkCommunity #LosRebeldesDelRuido #DefyTheMainstream #NewYearsPunk #RebelMusic #AntiEstablishment #MusicForThePeople #PunkIsNotDead #PunkCelebration #PunkRevolution